Frigidaire Warm & Serve Drawer Instrucciones Importantes Sobre LA Seguridad continĂșa

Page 16

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD (continúa)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO SU CAJÓN CALENTADOR

Revestimientos de protección—No use hojas de aluminio para proteger el aparato. Solamente use hojas de aluminio como se recomienda para cocer, para cubrir el alimento. Otros usos de revestimientos protectores o hojas de aluminio puede resultar en el riesgo de choque eléctrico o incendio.

Utensilios de cocina vidriados—Solamente ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica, barro y otros utensilios vidriados se pueden utilizar sin romperse a causa de cambios de temperatura súbitos. Vea las recomendaciones del fabricante.

Tenga cuidado cuando abre el cajón calentador— Manténgase a un lado de el aparato cuando abre la puerta de un cajón calentador caliente. Deje que el aire caliente o el vapor escape antes de retirar comida del cajón calentador o al volver a meterla.

Colocación de las parrillas del cajón calentador. Coloque siempre la parrilla en el sitio deseado, cuando esté frío. Si hay que mover las parrillas cuando el cajón calentador está caliente, hágalo con extrema precaución. Use manoplas o agarraderas, y tome la parrilla con ambas manos para colocarla donde desee. No deje que las agarraderas hagan contacto con la llama del quemador caliente o el interior de éste. Saque todos los utensilios de la parrilla antes de retirarla.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA DE SU CAJÓN CALENTADOR

Limpie el cajón calentador regularmente para mantener todas sus partes libres de grasa y evitar que se enciendan. No permita que la grasa se acumule. La grasa que se deposita en el ventilador puede encenderse.

Limpiadores y aerosoles—Observe siempre las instrucciones de uso que recomiendan los fabricantes. Tome en cuenta el hecho que el exceso de residuos de limpiadores y aerosoles podría encenderse, lo cual a su vez podría provocar daños y/o lesiones.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE

El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act requiere al Gobierno de California de publicar una lista de sustancias conocidas por el estado como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios sobre la exposición eventual a sustancias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Antes de ajustar el control del cajón calentador

Colocación de la parrilla del cajón calentador

Ponga la parrilla del cajón calentador en la posición vertical como se muestra abajo.

La parrilla se puede usar de dos maneras:

En la posición para arriba para permitir la colocación de comidas pequeñas por debajo o por encima de la parrilla (por ejemplo, los panecillos o los bisquets por encima de la parrilla y un plato en cacerola por debajo).

En la posición para abajo para permitir la colocación de comidas ligeras y la vajilla vacía (por ejemplo, los panecillos, los bollos y los platos).

Posición para arriba

16

Posición para abajo

Image 16
Contents Warm & Serve Drawer Product Registration Register Your ProductRecord Your Model and Serial Numbers Model Number Serial Number Date of PurchaseLeft alone or unattended in the area where an Garments should never be worn while usingDrawer during a power failure. If the power fails Power resumes, the drawer may begin to operateImportant Instructions for Using Your Warm & Serve Drawer Before Setting Warmer Drawer ControlArranging Warmer Drawer Rack Positions Setting Warmer Drawer Control To Operate the Warmer DrawerGeneral Cleaning To Remove and Replace Warmer Drawer To Remove Warmer Drawer To Replace Warmer DrawerAvoid Service Checklist Warmer drawer does not operateWarm & Serve Drawer Dimensions Stand Alone Installation General InformationImportant Notes to the Installer Warm & Serve Drawer InstallationImportant Note to the Consumer Tools You Will NeedWarm & Serve Drawer Installation Instructions Warmer Drawer Warranty Cajón Calentador Registre su modelo y número de serie Inscripción del productoNúmero de modelo Número de serie Fecha de compra Escalar, apoyarse o sentarse sobre la Instalación correcta-Asegúrese de que un técnicoCalificado instale y ponga a tierra su aparato Almacenarse materiales quemables en el cajónAntes de ajustar el control del cajón calentador Instrucciones Importantes Sobre LA Seguridad continúaColocación de la parrilla del cajón calentador Reglaje del control del cajón calentador Para operar el cajón calentadorLimpieza de diversas partes del aparato LimpiezageneralSuperficies Cómo limpiarlas Limpieza general Para quitar y reponer el cajón calentadorNo se puede mover el aparato El cajón calentador no está niveladaFácilmente. Debe tenerse acceso al Información General Dimensiones del cajón calentadorInstalación de la unidad independiente Notas importantes para el instalador Nota importante para el consumidorHerramientas que usted necesita Instalación del cajón calentadorSeguridadalencapsuladodel Garantía DEL Cajón Calentador Tiroir-réchaud Enregistrement de lappareil Numéro de modèle Numéro de série Date de lachatNE Touchez PAS LES Surfaces Intérieures DU Instructions DE Nettoyage Importantes Avant le réglage de la commande du tiroir- réchaudAvis DE Sécurité Important Réglage de la commande du tiroir-réchaud Nettoyage général Pour replacer le tiroir-réchaud SuiteRisque de choc électrique pouvant occasionner de blessures Le tiroir-réchaud n’est pas à niveau Liste de contrôle anti- panneRien ne fonctionne Dimensions du tiroir-réchaud Installation pour appareil autonomeRenseignements Généraux Combiné tiroir-réchaud Four encastré de 30 76 cmInstallation d’un tiroir-réchaud Outils nécessaires16 .8 cm Garantie DU TIROIR-RÉCHAUD