West Bend L5762, 41200CF instruction manual PANNEAU DE COMMANDE et FONCTIONS

Page 24

PANNEAU DE COMMANDE et FONCTIONS

ÉCRAN LCD : L’écran indique quand l’appareil est prêt à être utilisé. Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, le programme par défaut est en place.

«1 3:25 » s’affiche sur l’écran. Le « 1 » indique quel programme est sélectionné (1- 12 programmes) et le « 3:25 » est la durée du programme en h : minutes. La position de la marque en haut de l’écran indique le poids du pain sélectionné (1, 1- 1/2 ou 2 livres), 2 livres étant la sélection par défaut. La position de la marque au bas de l’écran indique le degré de cuisson sélectionné (légère, moyenne, noir ou rapide) avec moyenne par défaut. Au fur et à mesure du déroulement du programme, les chiffres du temps affiché diminuent progressivement, indiquant le temps restant. Pendant le fonctionnement l’état du programme est indiqué sur l’écran par une marque au niveau du mode de programme actif : minuterie, préchauffage, pétrissage, pause, levée, cuisson, maintien au chaud et fin du programme.

Bouton « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT) : Le Bouton « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT) est utilisé pour mettre en marche, arrêter ou mettre en pause un programme. L’appui sur ce bouton lorsque la machine à pain est au repos lance le programme. L’appui sur ce bouton lorsque la machine à pain est active marque une pause dans le programme. L’appui sur ce bouton pendant la pause du programme relance le programme. Lorsque la machine à pain est active ou en pause, le maintien enfoncé de ce bouton jusqu’à l’émission d’une brève sonnerie annule le programme. Une brève sonnerie est émise à chaque appui sur le Bouton

«START/STOP » (MARCHE/ARRÊT). Vous devez effectuer tous les paramétrages de programmes que vous souhaitez avant de commencer le programme. Le programme ne peut pas être modifié une fois que la machine à pain est active.

Boutons HAUT et BAS de la « TIMER » (MINUTERIE) : Les boutons de la Minuterie sont utilisés pour paramétrer une heure de fin de programme à départ différé. Seuls les programmes suivants peuvent être utilisés avec la minuterie de départ différé : (1) « BASIC » (Elémentaire), (2) « FRENCH » (Baguette), (3)

«WHOLEWHEAT » (Pain complet), (4) « SWEET » (Doux), (8) « DARK » (Noir), (9)

«DOUGH » (Pâte) et (10) « BAGEL DOUGH » (Pâte à bagels). Les programmes (5)

«SUPER RAPID 1½lb. » (Super rapide 1,5 livres), (6) « SUPER RAPID 2 lb. » (Super rapide 2 livres), (7) « QUICK » (Rapide), (11) « JAM » (Confiture) et (12)

«BAKE » (Cuisson) uniquement ne peuvent pas être lancés avec la minuterie de départ différé. Les heures et les minutes du délai seront ajoutées aux durées préprogrammées pour le programme spécifique.. Le temps indiqué sur l’écran est le temps jusqu’à la fin du cycle (pas l’heure de départ du cycle). Le retard maximum est de 12 heures et 58 minutes par programme.

Exemple: Il est 20 h 30 et vous voulez que le pain soit prêt le lendemain à 7 h.

Calculez la différence: il faut ajouter 10 heures et 30 minutes pour aller de 20 h 30 à 7 h. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas de la MINUTERIE jusqu’à ce que 10:30 s’affiche sur l’écran.

N’utilisez JAMAIS la fonction de départ différé lorsque vous utilisez des ingrédients périssables comme du lait, des œufs, des fruits, du yaourt, etc. !

4

Image 24
Contents Register this and other Focus Electrics products through our website 2008 West Bend , a Brand of Focus Electrics, LLCIMPORTANT SAFEGUARDS For household use onlyOPERATING PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONSGETTING TO KNOW YOUR BREADMAKER CONTROL PANEL and FUNCTIONS MENU SELECTIONS ALERTS, SOUNDS and OTHER GENERAL FUNCTIONS KNOW YOUR INGREDIENTS AND MEASURE ACCURATELYPage Page BASIC STEPS IN MAKING BREAD CLEANING YOUR BREADMAKER TROUBLESHOOTING GUIDE Review the following Problems, Possible Causes and Solutions belowLOAF SIZE & SHAPE Short loaves Flat loves, no risingBREAD TEXTURE Heavy, dense texture Open, coarse, or holey textureBread doesn’t slice well, very sticky Center of loaf raw, not baked throughBREAD PAN PROBLEMS Knead bar cannot be removed Bread sticks to bread pan/difficult to shake outMACHINE MECHANICS Ingredients not mixed Burning odor noted during operationRECIPES BASIC Old Fashioned White Bread1½ Pound Loaf INGREDIENTSFRENCH French Bread WHOLEWHEAT 100% Whole Wheat BreadSWEET Raisin Bread SUPER RAPID 1.5 lb. and SUPER RAPID 2 lbQUICK Nut Bread NUT BREAD FLAVOR VARIATIONS BROWN CLASSIC RYE BREADDOUGH Basic Dinner Rolls/Bread Sticks BAGEL DOUGHBasic Bagel BREADMAKER STRAWBERRY JAMPRODUCT WARRANTY Appliance 1 Year Limited Warranty REPLACEMENT PARTSValid only in USA and Canada Page Mode d’emploi w w w . f o c u s e l e c t r i c s . c o mCONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE PRECAUTIONS IMPORTANTES Pour une utilisation domestique uniquementPRECAUTIONS D’UTILISATION CONSERVEZ CES CONSIGNESMIEUX CONNAITRE VOTRE MACHINE A PAIN PANNEAU DE COMMANDE et FONCTIONS SELECTIONS DU MENU ALARME, SONS FONCTIONS GENERALES CONNAITRE LES INGREDIENTS ET MESURER AVEC PRECISIONPage Page ETAPES ELEMENTAIRES DE LA PREPARATION DU PAIN NETTOYAGE DE VOTRE MACHINE A PAIN GUIDE POUR LA RESOLUTION DES PROBLEMES TAILLE ET FORME DU PAIN Petits painsPains plat, qui ne lèvent pas Le haut et les côtés tombent vers l’intérieurTEXTURE DU PAIN Texture lourde, dense Texture ouverte, grossière, trouéeLe pain ne se tranche pas bien, très collant Centre du pain cru, pas complètement cuitPROBLÈMES AVEC LE MOULE À PAIN La barre de pétrissage ne peut pas être retiréeLe pain colle au plat/est difficile à démouler MECANIQUE DE LA MACHINE Ingrédients non mélangésRECETTES ELÉMENTAIRE Pain Blanc TraditionnelPain de 1½ Livres Pain de 2 LivresBAGUETTE Baguette PAIN COMPLET Pain Complet à 100%PAINS DOUX Pain aux raisins SUPER RAPIDE 1,5 Livres et SUPER RAPIDE 2 LivresRAPIDE Pain Aux Noix VARIANTES DE SAVEURS POUR LE PAIN AUX NOIX NOIR Pain De Seigle ClassiquePain de 1½ ivres Pain de 2 ivresPÂTE Petits Pains Rond Classiques/Petites Baguettes PÂTE A BAGELSBagels Élémentaires Pain de 1½ LivresGARANTIE DU PRODUIT Garantie limitée d’1 an de l’appareil PIECES DE RECHANGEValide uniquement aux USA et au Canada Page Manual de instrucciones w w w . f o c u s e l e c t r i c s . c o m e n I n t e r n e tCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO PRECAUCIONES IMPORTANTES Sólo para uso domésticoCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTOCONOZCA A SU MÁQUINA DE HACER PAN PANEL DE CONTROL Y LAS FUNCIONES SELECCIONES DE MENÚ ALARMAS, SONIDOS FUNCIONES GENERALES CONOZCA LOS INGREDIENTES Y MÍDALOS CON EXACTITUDPage Page PASOS BÁSICOS PARA LA PREPARACIÓN DE PAN LA LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HACER PAN GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Analice los Siguientes Problemas, Sus Causas Posibles y SolucionesTAMAÑO Y FORMA DEL PAN Panes cortos Panes planos, no hay subidaTEXTURA DEL PAN Textura pesada y densa Textura abierta, gruesa y llena de agujerosEl pan no se corta bien, está muy pegajoso El centro del pan está crudo, no se horneóPROBLEMAS DEL MOLDE PARA PAN No puede quitarse la barra de amasar El pan se pega al molde / difícil de vaciarlo sacudiendoMECÁNICA DE LA MÁQUINA Ingredientes no se mezclan Se notó olor a quemado durante la operaciónRECETAS BÁSICO “BASIC” Pan Blanco TradicionalBarra de 1½ Libra INGREDIENTESFRANCÉS “FRENCH” Pan Francés TRIGO ENTERO “WHOLEWHEAT” Pan 100 % IntegralBarra de pan de 1½ LibraDULCE “SWEET” Pan de Pasa SÚPER RÁPIDO 1.5 Libras y SÚPER RÁPIDO 2 LibrasRÁPIDO “QUICK” Pan de Nuez Barra de 1½ libraVARIACIONES DE SABOR DEL PAN DE NUEZ NEGRO “BROWN” Pan de Centeno CilásicoMASA “DOUGH” Palillos de Pan/Bolillos Básicos MASA DE BAGEL “BAGEL DOUGH” Bagel BásicoMERMELADA DE FRESA DE MÁQUINA DE HACER PAN Barra de pan de 1½ LibraGARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del artefacto REPUESTOSFecha en que compró o recibió la unidad como regalo Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe