Taurus Group 1 Slim manual Muntatge de la cistella, Instruccions d’ús, Ompliment d’oli

Page 10

-Utilitzeu les nanses de l’aparell per a sostenir-lo o desplaçar-lo.

-No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa.

-Respecteu els nivells MAX i MIN. (Fig.1)

-Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.

-Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.

-Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.

-Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.

-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.

-No deixeu mai l’aparell en funcionament sense vigilància, ni a l’abast dels nens, ja que és un aparell elèctric que escalfa oli a altes temperatures i pot ocasionar cremades greus.

-Si en lloc d'oli empreu matèria grassa, cal que la foneu prèviament en un recipient apart.

-Si la matèria grassa s'ha endurit a la fregidora, feu uns forats a la grassa sòlida per permetre que l'aigua que hagués pogut quedar retinguda a la grassa surti en forma de vapor quan s'escalfi a temperatura mínima de termòstat (Fig.

-Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés, desconnecteu l’aparell de la xarxa i apagueu el foc amb la tapa, amb una manta o amb un drap gran de cuina. MAI AMB AIGUA.

-Col•loqueu el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN). Això no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell.

-No deseu l’aparell si encara està calent.

-No utilitzeu l’aparell d’una manera

continuada, per tal d’evitar possibles deformacions de la base de plàstic i la tapa.

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Muntatge de la cistella

- Traieu la cistella i acobleu el mànec fent- lo pivotar fins que les varetes entrin dins del seu allotjament (Fig. 2).

Instruccions d’ús

Notes prèvies a l’ús:

-Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.

-Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.

Ompliment d’oli:

-Obriu la tapa.

-Assegureu-vos que el conjunt elèctric està perfectament assentat.

-Aboqueu l'oli dins la cubeta fins a la marca que indica el nivell MÀXIM (Fig. 1).

-L’aparell no ha de funcionar amb menys oli del que indica el nivell MÍNIM.

Ús:

-Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.

-Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.

-Poseu en funcionament l’aparell accionant el comandament termòstat de regulació.

-El pilot lluminós indicador d’engegada s’il•luminarà.

-Seleccioneu la temperatura desitjada per fregir mitjançant el comandament termòstat

Professional 1 Slim-IM.indd

10

31/12/2009

12:49:49

Image 10
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Llenado de aceite Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso UsoConsejos prácticos Una vez finalizado el uso del aparatoLimpieza Anomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Ompliment d’oli Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminaràNeteja Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics Anomalies i reparacióEnglish Personal safety Electrical safetyUse and care Instructions for use Before use Once you have finished using the applianceAssembling the basket Oil fillingAnomalies and repair CleaningEcology and recyclability of the product Français Montage du panier Mode demploi Remarques avant utilisationRemplissage d’huile Conseils pratiques UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Couvercle ouvert ou ferméÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Lélimination de ce type de polluantDeutsch Den Frittierkorb einsetzen Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Nach dem Gebrauch des Gerätes Mit Öl füllenGebrauch Praktische RatschlägeUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes ReinigungStörungen und Reparatur Säuregradierung zu frittierenItaliano Riempimento della vaschetta Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Non riporre l’apparecchio se è ancora caldoConsigli pratici Dopo l’uso dell’apparecchioPulizia Português Utilização e cuidados Segurança eléctricaSegurança pessoal Respeitar os níveis Máximo e MínimoEnchimento de Óleo Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização UtilizaçãoLimpeza Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos Anomalias e reparaçãoGebruiks- of werkomgeving NederlandsBeschrijving Adviezen en veiligheidsvoorschriftenPersoonlijke veiligheid Elektrische veiligheidGebruik en onderhoud Olie vullen Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik GebruikReiniging Na gebruik van het apparaatPraktische tips Defecten en reparatieOpis PolskiFrytkownica Professional 1 Slim Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo osobiste Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Używanie i konserwacjaWlewanie oleju Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem UżycieCzyszczenie Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne Nieprawidłowości i naprawaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης ΕλληνικάΠεριγραφή Φριτέζα Professional 1 SlimΠροσωπική ασφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Γέμισμα με λάδι Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΧρήσηΔυσλειτουργίες και επισκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήРекомендации и меры безопасности РусскийОписание Рекомендации по установкеРекомендации по электробезопасности Рекомендации по личной безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Заливка масла Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияЧистка и уход После каждого использованияПолезные советы Для равномерного обжариванияПрибора Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Настоящий прибор изготовленRomană Umplerea cu ulei Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare UtilizareSfaturi practice Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurãtirea Български Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Основни частиЛична безопасност Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Използване и поддръжкаНаливане на олио Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда УпотребаПочистване След употреба на уредаПрактически съвети Неизправности и ремонтProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 الإعطاب وكيفية الإصلاح التنظيفالبيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج تركيبالسلة عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمالنصائح وتحذيرات الأمان العربيةالمواصفات أمان شخصيAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.