Taurus Group 1 Slim manual عند الانتهاء من استعمال الجهاز, نصائح عملية, تركيبالسلة, تعبئة الزيت

Page 58

-انتظر انطفاء مؤشر الحرارة الضوئي مما سيشير إلى وصول الجهاز إلى الحرارة المطلوبة.

-يتم وصل المؤشر الضوئي المشير إلى الحرارة

(؟؟)خلال استعمال الجهاز بطريقة أوتوماتيكية, مشيراً بهذه الطريقة إلى عمل قطع السخان للحفاظ على الحرارة المطلوبة

-أدخل السلة في الوعاء ببطء بهدف تجنب السيلان والرش. وفقا للمعيار، أقلى والغطاء

مفتوح أو مغلق.

-عند الانتهاء من قلي الطعام, قم برفع سلة القلي و تثبيتها في الداعم للسماح بتصريف بقايا الزيت من الطعام ( صورة رقم 3)

-أفرغ السلة

-غير الزيت كل 15 أو 20 قلية تقريبا أو كل 5

6 أشهر إذا لم تكن تستخدمه بطريقة اعتيادية.

عند الانتهاء من استعمال الجهاز:

-اختر الوضع الأدنى (MIN) بواسطة منتق الحرارة.

-افصل الجهاز من التيار الكهربائي.

-انزع حامل المصفاة.

-نظف الجهاز.

نصائح عملية:

-لإزالة رائحة الزيت من الممكن قلى قليلا من الخبز.

-في هذا الطعام الذي يحتوى على ماء كثير فمن

وبذلك يقلل خطر التدفق والرش. الأفضل وأكثر سرعة القلي على مرتين بأقل حجم للطعام من مرة.

-- وللتأكد من توحد الطعام المقلي والفرقعة استخدم طريقة "القلي على مرتين". هذا النظام يشتمل على القلي مرة حتى يتم قلى الطعام جيدا وبعد ذلك المرة الثانية بزيت ساخن جدا لإعطاء الطعام اللون الذهبي.

-من المستحسن القلي بزيت زيتون لقلة الدهون.

-لا تخلط زيوت من مختلف الأنواع.

-لتجنب التصاق البطاطة، ينصح بغسلها قبل قليها.

تركيبالسلة

-ركب المقبض في السلة بتركيب الضلوع في مكانها (الرسم رقم 2).

طريقة الاستخدام

ملاحظات قبل الاستعمال:

-تأكد من سحب كل مواد اللف من الجهاز.

-- قبل استعمال الجهاز لأول مرة، يجب تنظيف قطع الجهاز التي تلمس الأغذية حسب الطريقة المذكورة في فصل التنظيف.

تعبئة الزيت:

- افتح الغطاء.

-تأكد من تثبيت الطاقم الكهربائي بشكل صحيح.

-صب الزيت في الوعاء حتى المستوى الأقصى (الرسم رقم 1).

-لا يمكن تشغيل الجهاز إذا كانت كمية الزيت الموجودة أقل من المستوى الأدنى.

الاستعمال:

-خلص الكابل قبل استعماله.

-يجب توصيل الجهاز بالتيار الكهربائي.

-تشغيل الجهاز باستعمال مقبض الترموستات المنظم.

-سيُضيء المؤشر الضوئي الذي يشير إلى حالة التشغيل.

-

-قم باختيار حرارة القلي المرغوبة باستعمال زر التحكم الحراري. سيُضيء مؤشر الحرارة

الضوئي بلون أحمر, مشيراً إلى تسخين الزيت ( أقفل الغطاء لتوفير الطاقة).

-قم بإعداد الطعام للقلى وضعه في السلة بحيث لا يتجاوز 4/3 كميته. جفف الأغذية من الماء قبل

وضعها في الوعاء.

-إذا كان الطعام متجمدا، يجب أن يفك أولا. وضع الطعام متجمدا أو بكمية كبيرة من الماء في الوعاء يمكن أن يثير قذف الزيت الفجائي للخارج في

خلال ثواني قليلة.

Professional 1 Slim-IM.indd

58

31/12/2009

12:49:53

Image 58
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Llenado de aceite Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso UsoConsejos prácticos Una vez finalizado el uso del aparatoLimpieza Anomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Ompliment d’oli Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminaràNeteja Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics Anomalies i reparacióEnglish Personal safety Electrical safetyUse and care Instructions for use Before use Once you have finished using the applianceAssembling the basket Oil fillingAnomalies and repair CleaningEcology and recyclability of the product Français Montage du panier Mode demploi Remarques avant utilisationRemplissage d’huile Conseils pratiques UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Couvercle ouvert ou ferméÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Lélimination de ce type de polluantDeutsch Den Frittierkorb einsetzen Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Nach dem Gebrauch des Gerätes Mit Öl füllenGebrauch Praktische RatschlägeUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes ReinigungStörungen und Reparatur Säuregradierung zu frittierenItaliano Riempimento della vaschetta Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Non riporre l’apparecchio se è ancora caldoConsigli pratici Dopo l’uso dell’apparecchioPulizia Português Utilização e cuidados Segurança eléctricaSegurança pessoal Respeitar os níveis Máximo e MínimoEnchimento de Óleo Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização UtilizaçãoLimpeza Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos Anomalias e reparaçãoGebruiks- of werkomgeving NederlandsBeschrijving Adviezen en veiligheidsvoorschriftenPersoonlijke veiligheid Elektrische veiligheidGebruik en onderhoud Olie vullen Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik GebruikReiniging Na gebruik van het apparaatPraktische tips Defecten en reparatieOpis PolskiFrytkownica Professional 1 Slim Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo osobiste Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Używanie i konserwacjaWlewanie oleju Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem UżycieCzyszczenie Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne Nieprawidłowości i naprawaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης ΕλληνικάΠεριγραφή Φριτέζα Professional 1 SlimΠροσωπική ασφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Γέμισμα με λάδι Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΧρήσηΔυσλειτουργίες και επισκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήРекомендации и меры безопасности РусскийОписание Рекомендации по установкеРекомендации по электробезопасности Рекомендации по личной безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Заливка масла Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияЧистка и уход После каждого использованияПолезные советы Для равномерного обжариванияПрибора Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Настоящий прибор изготовленRomană Umplerea cu ulei Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare UtilizareSfaturi practice Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurãtirea Български Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Основни частиЛична безопасност Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Използване и поддръжкаНаливане на олио Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда УпотребаПочистване След употреба на уредаПрактически съвети Неизправности и ремонтProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 الإعطاب وكيفية الإصلاح التنظيفالبيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج تركيبالسلة عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمالنصائح وتحذيرات الأمان العربيةالمواصفات أمان شخصيAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.