Taurus Group 1 Slim manual Dopo l’uso dell’apparecchio, Consigli pratici, Pulizia

Page 26

Uso:

-Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.

-Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.

-Avviare l’apparecchio azionando il comando termostato.

-Spia luminosa indicatrice di acceso

-Selezionare la temperatura di frittura desiderata mediante il comando termostato di regolazione. La spia luminosa di riscaldamento diventerà rossa, indicando che l’olio si sta riscaldando (chiudere il coperchio per risparmiare energia).

-Preparare gli alimenti da friggere e collocarli nel cesto, prestando attenzione che non superino i 3/4 della sua capacità. Lasciare sgocciolare gli alimenti prima di immergerli nel cestello.

-Se gli alimenti sono congelati, prima sarà necessario scongelarli. Se si introducono alimenti congelati o contenenti un'elevata quantità d'acqua nel secchiello, è possibile che l'olio schizzi violentemente verso l'esterno dopo alcuni secondi.

-Attendere fino a quando il led luminoso si spegne, indicando che l'olio ha raggiunto la temperatura adatta.

-Durante l’uso dell’apparecchio, la spia luminosa indicatrice di calore (??) si accenderà e spegnerà automaticamente, indicando in tal modo il funzionamento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata.

-Introdurre lentamente il cesto nella vasca allo scopo di evitare uscite dell’olio e schizzi. Friggere con il coperchio aperto o chiuso.

-Quando la frittura è pronta, sollevare

il cesto e apprenderlo al suo supporto d’appoggio per consentire lo scolo dell’eccesso d’olio degli alimenti (Fig. 3)

-Svuotare il cestello.

-Cambiare l’olio circa ogni 15 o 20 fritture, oppure ogni 5-6 mesi se non si usa

abitualmente.

Dopo l’uso dell’apparecchio:

-Selezionare la posizione minima (MIN) per mezzo del comando termostato.

-Staccare l’apparecchio dalla rete.

-Chiudere il coperchio.

-Pulire l’apparecchio.

Consigli pratici:

-È possibile eliminare l’odore dell’olio friggendo dei pezzi di pane.

-Nel caso di alimenti che contengano molta acqua, è meglio e più rapido realizzare due fritture con minor quantità che una sola frittura. In questa maniera si evita il rischio di schizzi e di uscite d'olio.

-Per ottenere una frittura uniforme e croccante, si può utilizzare il metodo di "frittura in due tempi". Questo sistema consiste in realizzare una prima frittura fino al momento in cui gli alimenti sono già abbastanza fritti, e quindi effettuare una nuova frittura per dorare gli alimenti, con l'olio molto caldo.

-Si consiglia di friggere con olio d'oliva con acidità minima.

-Non bisogna mischiare oli di varie qualità.

-Per evitare che le patate si attacchino si consiglia di lavarle prima di friggerle.

Pulizia

-Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.

-Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.

-Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.

-Non immergere l’apparecchio in acqua o

Professional 1 Slim-IM.indd

26

31/12/2009

12:49:51

Image 26
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Llenado de aceite Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso UsoLimpieza Una vez finalizado el uso del aparatoConsejos prácticos Anomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Ompliment d’oli Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminaràNeteja Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics Anomalies i reparacióEnglish Use and care Electrical safetyPersonal safety Instructions for use Before use Once you have finished using the applianceAssembling the basket Oil fillingEcology and recyclability of the product CleaningAnomalies and repair Français Remplissage d’huile Mode demploi Remarques avant utilisationMontage du panier Conseils pratiques UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Couvercle ouvert ou ferméÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Lélimination de ce type de polluantDeutsch Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeDen Frittierkorb einsetzen Nach dem Gebrauch des Gerätes Mit Öl füllenGebrauch Praktische RatschlägeUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes ReinigungStörungen und Reparatur Säuregradierung zu frittierenItaliano Riempimento della vaschetta Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Non riporre l’apparecchio se è ancora caldoPulizia Dopo l’uso dell’apparecchioConsigli pratici Português Utilização e cuidados Segurança eléctricaSegurança pessoal Respeitar os níveis Máximo e MínimoEnchimento de Óleo Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização UtilizaçãoLimpeza Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos Anomalias e reparaçãoGebruiks- of werkomgeving NederlandsBeschrijving Adviezen en veiligheidsvoorschriftenGebruik en onderhoud Elektrische veiligheidPersoonlijke veiligheid Olie vullen Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik GebruikReiniging Na gebruik van het apparaatPraktische tips Defecten en reparatieOpis PolskiFrytkownica Professional 1 Slim Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo osobiste Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Używanie i konserwacjaWlewanie oleju Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem UżycieCzyszczenie Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne Nieprawidłowości i naprawaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης ΕλληνικάΠεριγραφή Φριτέζα Professional 1 SlimΧρήση και προσοχή Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Γέμισμα με λάδι Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΧρήσηΔυσλειτουργίες και επισκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήРекомендации и меры безопасности РусскийОписание Рекомендации по установкеРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиРекомендации по электробезопасности Заливка масла Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияЧистка и уход После каждого использованияПолезные советы Для равномерного обжариванияПрибора Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Настоящий прибор изготовленRomană Umplerea cu ulei Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare UtilizareCurãtirea Odată încheiată utilizarea aparatuluiSfaturi practice Български Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Основни частиЛична безопасност Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Използване и поддръжкаНаливане на олио Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда УпотребаПочистване След употреба на уредаПрактически съвети Неизправности и ремонтProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 البيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج التنظيفالإعطاب وكيفية الإصلاح تركيبالسلة عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمالنصائح وتحذيرات الأمان العربيةالمواصفات أمان شخصيAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.