Taurus Group 1 Slim manual После каждого использования, Полезные советы, Чистка и уход

Page 46

Во избежание разбрызгивания масла вытрите насухо продукты перед тем, как помещать их в масло.

-Если Вы собираетесь обжаривать замороженные продукты, рекомендуется предварительно их разморозить. Во избежание разбрызгивания масла не рекомендуется помещать в корзину замороженные продукты или продукты с большим содержанием воды.

-Дождитесь того, чтобы масло достигло заданной температуры. Красный индикатор погаснет.

-Во время использования прибора световой индикатор уровня температуры включается и выключается автоматически, указывая, что нагревательные элементы поддерживают заданную температуру.

-Осторожно, чтобы не разбрызгать масло, опустите корзину в чашу. Продукты можно жарить как с открытой, так и с закрытой крышкой.

-Когда процесс приготовления закончен, приподнимите корзину и подвесьте ее над чашей, чтобы остатки масла стекли

(рис. 3).

-Снимите корзину и переложите ее содержимое в тарелку.

-Масло рекомендуется менять через каждые 15-20 раз, или 1 раз в 5-6 месяцев. Хранить масло желательно отфильтрованным.

После каждого использования:

-Установите регулятор температуры на отметку «MIN».

-Отключите прибор от сети электропитания.

-Закройте крышку.

-Вымойте фритюрницу.

Полезные советы:

-Масло во фритюрнице можно использовать несколько раз подряд. Для того чтобы отбить запах предыдущих продуктов, обжарьте в нем несколько кусочков хлеба.

-При обжаривании продуктов, содержащих большое количество воды, рекомендуется готовить в два приема: разделите их на 2 равные части и обжаривайте каждую отдельно. Таким образом результат получится гораздо быстрее и качественнее. Кроме того, снижается риск разбрызгивания масла и переполнения чаши.

-Для равномерного обжаривания

иполучения хрустящей корочки рекомендуется использовать технику «в два этапа». Доведите продукты почти до полной готовности на средней температуре. Затем выньте корзину, разогрейте масло до максимальной температуры и обжарьте продукты еще раз до получения румяной корочки.

- Рекомендуется использовать оливковое масло минимальной кислотности.

- Не рекомендуется смешивать разные виды масла.

- Перед обжариванием ломтиков картофеля промойте их под струей воды, чтобы они не слипались.

Чистка и уход

-Отключите фритюрницу из розетки. Дождитесь, пока она полностью остынет, прежде чем приступать к чистке.

-Корпус прибора протрите влажной тряпочкой и тщательно просушите, перед тем как включать его в розетку.

-Не используйте растворители, хлорные или абразивные вещества для чистки

Professional 1 Slim-IM.indd

46

31/12/2009

12:49:52

Image 46
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Llenado de aceite Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso UsoConsejos prácticos Una vez finalizado el uso del aparatoLimpieza Anomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Ompliment d’oli Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminaràNeteja Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics Anomalies i reparacióEnglish Personal safety Electrical safetyUse and care Instructions for use Before use Once you have finished using the applianceAssembling the basket Oil fillingAnomalies and repair CleaningEcology and recyclability of the product Français Montage du panier Mode demploi Remarques avant utilisationRemplissage d’huile Conseils pratiques UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Couvercle ouvert ou ferméÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Lélimination de ce type de polluantDeutsch Den Frittierkorb einsetzen Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Nach dem Gebrauch des Gerätes Mit Öl füllenGebrauch Praktische RatschlägeUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes ReinigungStörungen und Reparatur Säuregradierung zu frittierenItaliano Riempimento della vaschetta Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Non riporre l’apparecchio se è ancora caldoConsigli pratici Dopo l’uso dell’apparecchioPulizia Português Utilização e cuidados Segurança eléctricaSegurança pessoal Respeitar os níveis Máximo e MínimoEnchimento de Óleo Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização UtilizaçãoLimpeza Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos Anomalias e reparaçãoGebruiks- of werkomgeving NederlandsBeschrijving Adviezen en veiligheidsvoorschriftenPersoonlijke veiligheid Elektrische veiligheidGebruik en onderhoud Olie vullen Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik GebruikReiniging Na gebruik van het apparaatPraktische tips Defecten en reparatieOpis PolskiFrytkownica Professional 1 Slim Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo osobiste Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Używanie i konserwacjaWlewanie oleju Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem UżycieCzyszczenie Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne Nieprawidłowości i naprawaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης ΕλληνικάΠεριγραφή Φριτέζα Professional 1 SlimΠροσωπική ασφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Γέμισμα με λάδι Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΧρήσηΔυσλειτουργίες και επισκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήРекомендации и меры безопасности РусскийОписание Рекомендации по установкеРекомендации по электробезопасности Рекомендации по личной безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Заливка масла Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияЧистка и уход После каждого использованияПолезные советы Для равномерного обжариванияПрибора Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Настоящий прибор изготовленRomană Umplerea cu ulei Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare UtilizareSfaturi practice Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurãtirea Български Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Основни частиЛична безопасност Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Използване и поддръжкаНаливане на олио Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда УпотребаПочистване След употреба на уредаПрактически съвети Неизправности и ремонтProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 الإعطاب وكيفية الإصلاح التنظيفالبيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج تركيبالسلة عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمالنصائح وتحذيرات الأمان العربيةالمواصفات أمان شخصيAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.