Taurus Group 1 Slim Montaje de la cesta, Modo de empleo Notas previas al uso, Llenado de aceite

Page 6

Con el aparato en frío, transportar el aparato haciendo uso de las asas.

-Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo.

-No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.

-Respetar los niveles MAX y MIN. (Fig.1)

-Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.

-Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.

-Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.

-Este aparato está pensado para que

lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.

-Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.

-No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es un aparato eléctrico y puede ocasionar quemaduras graves.

-Si se utiliza materia grasa en vez de aceite, se tiene que fundir ésta previamente en un recipiente aparte.

-Si la materia grasa se ha endurecido en la cubeta del aparato, hacer unos agujeros en la grasa sólida para permitir que el agua que ha podido quedar retenida en la grasa salga en forma de vapor al calentarla a temperatura mínima de termostato.

-Si por cualquier motivo el aceite se incendiara, desconectar el aparato de la red y sofocar el fuego con la tapa, con una manta, o con un paño grande de cocina.

NUNCA CON AGUA.

-Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN). Esto no garantiza la desconexión permanente del aparato.

-No guardar el aparato si todavía está caliente.

-No utilizar el aparato de un modo continuado, con tal de evitar posibles deformaciones de la base de plástico y la tapa.

-Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Montaje de la cesta:

-Sacar la cesta y acoplar el mango, haciéndolo pivotar hasta que las varillas entren en su alojamiento (Fig. 2).

Modo de empleo

Notas previas al uso:

-Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.

-Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.

Llenado de aceite:

-Abrir la tapa

-Asegurarse de que el conjunto eléctrico está perfectamente asentado.

-Verter aceite en la cubeta hasta la marca que indica el nivel MÁXIMO (Fig. 1).

-El aparato no debe funcionar con menos aceite del indicado en el nivel MÍNIMO.

Uso:

-Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.

-Enchufar el aparato a la red eléctrica.

-Poner en marcha el aparato accionando el

Professional 1 Slim-IM.indd

6

31/12/2009

12:49:49

Image 6
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Llenado de aceite Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso UsoUna vez finalizado el uso del aparato Consejos prácticosLimpieza Anomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Ompliment d’oli Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminaràNeteja Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics Anomalies i reparacióEnglish Electrical safety Personal safetyUse and care Instructions for use Before use Once you have finished using the applianceAssembling the basket Oil fillingCleaning Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Mode demploi Remarques avant utilisation Montage du panierRemplissage d’huile Conseils pratiques UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Couvercle ouvert ou ferméÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Lélimination de ce type de polluantDeutsch Gebrauch und Pflege Den Frittierkorb einsetzenGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Nach dem Gebrauch des Gerätes Mit Öl füllenGebrauch Praktische RatschlägeUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes ReinigungStörungen und Reparatur Säuregradierung zu frittierenItaliano Riempimento della vaschetta Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Non riporre l’apparecchio se è ancora caldoDopo l’uso dell’apparecchio Consigli praticiPulizia Português Utilização e cuidados Segurança eléctricaSegurança pessoal Respeitar os níveis Máximo e MínimoEnchimento de Óleo Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização UtilizaçãoLimpeza Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos Anomalias e reparaçãoGebruiks- of werkomgeving NederlandsBeschrijving Adviezen en veiligheidsvoorschriftenElektrische veiligheid Persoonlijke veiligheidGebruik en onderhoud Olie vullen Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik GebruikReiniging Na gebruik van het apparaatPraktische tips Defecten en reparatieOpis PolskiFrytkownica Professional 1 Slim Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo osobiste Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Używanie i konserwacjaWlewanie oleju Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem UżycieCzyszczenie Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne Nieprawidłowości i naprawaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης ΕλληνικάΠεριγραφή Φριτέζα Professional 1 SlimΗλεκτρική ασφάλεια Προσωπική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Γέμισμα με λάδι Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΧρήσηΔυσλειτουργίες και επισκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήРекомендации и меры безопасности РусскийОписание Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по электробезопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Заливка масла Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияЧистка и уход После каждого использованияПолезные советы Для равномерного обжариванияПрибора Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Настоящий прибор изготовленRomană Umplerea cu ulei Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare UtilizareOdată încheiată utilizarea aparatului Sfaturi practiceCurãtirea Български Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Основни частиЛична безопасност Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Използване и поддръжкаНаливане на олио Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда УпотребаПочистване След употреба на уредаПрактически съвети Неизправности и ремонтProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 التنظيف الإعطاب وكيفية الإصلاحالبيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج تركيبالسلة عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمالنصائح وتحذيرات الأمان العربيةالمواصفات أمان شخصيAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.