Taurus Group 1 Slim manual Un cop finalitzat l’ús de l’aparell, Consells pràctics, Neteja

Page 11

de regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament (amb la tapa tancada s'estalvia energia).

-Prepareu els aliments que heu de fregir i col•loqueu-los a la cistella fent atenció a que no depassi els 3/4 de la seva capacitat. Deixeu escórrer prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta.

-Si els aliments estan congelats, cal descongelar-los prèviament. La introducció d'aliments congelats o amb gran contingut d'aigua dins la cubeta pot provocar la projecció sobtada d'oli a l'exterior als pocs segons.

-Espereu que el pilot lluminós s'apagui, assenyalant que l'oli ha assolit la temperatura adequada.

-Durant l’ús de l’aparell el pilot lluminós indicador de calor (??) es connectarà i desconnectarà de manera automàtica, indicant així el funcionament dels elements calefactors per mantenir la temperatura desitjada.

-Introduïu lentament la cistella a la cubeta per evitar desbordaments i esquitxades. Segons creieu oportú, fregiu amb la tapa oberta o tancada.

-Quan el procés de fregir estigui al seu punt, aixequeu la cistella i pengeu-la a la vora de la cubeta per permetre que s’escorri l’excés d’oli dels aliments (Fig. 3)

-Buideu la cistella.

-Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza habitualment.

Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:

-Seleccioneu la posició mínima (MIN) accionant el comandament termòstat

-Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.

-Tanqueu la tapa.

-Netegeu l’aparell.

Consells pràctics:

-Per refrescar l'oli hi podeu fregir-hi uns trossos de pa.

-Si es tracta d'aliments que contenen molta aigua, és millor i més ràpid fregir-los en dues tandes i en menys quantitat que en una de sola. Fent-ho així, evitareu el risc d'esquitxades i vessaments.

-Per aconseguir un fregit uniforme i cruixent, es pot utilitzar el mètode de "fregida en dos temps". Aquest sistema consisteix a realitzar una primera fregida fins que els aliments estiguin prou fets i després fer-ne una altra per daurar-los amb l'oli molt calent.

-És aconsellable fregir amb oli d'oliva de mínima acidesa.

-No barregeu olis de diverses qualitats.

-Per evitar que les patates s'enganxin és millor rentar-les abans de fregir-les.

Neteja

- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu- lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.

-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.

-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.

-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

Anomalies i reparació

-En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser

Professional 1 Slim-IM.indd

11

31/12/2009

12:49:50

Image 11
Contents Professional 1 Slim Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124948 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124949 Español Uso Montaje de la cestaModo de empleo Notas previas al uso Llenado de aceiteLimpieza Una vez finalizado el uso del aparatoConsejos prácticos Ecología y reciclabilidad del producto Anomalías y reparaciónCatalà El pilot lluminós indicador d’engegada s’illuminarà Muntatge de la cistellaInstruccions d’ús Ompliment d’oliAnomalies i reparació Un cop finalitzat l’ús de l’aparellConsells pràctics NetejaEnglish Use and care Electrical safetyPersonal safety Oil filling Once you have finished using the applianceAssembling the basket Instructions for use Before useEcology and recyclability of the product CleaningAnomalies and repair Français Remplissage d’huile Mode demploi Remarques avant utilisationMontage du panier Couvercle ouvert ou fermé UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Conseils pratiquesLélimination de ce type de polluant NettoyageAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitDeutsch Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeDen Frittierkorb einsetzen Praktische Ratschläge Mit Öl füllenGebrauch Nach dem Gebrauch des GerätesSäuregradierung zu frittieren ReinigungStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Non riporre l’apparecchio se è ancora caldo Montaggio del cestelloModalità d’uso Prima dell’uso Riempimento della vaschettaPulizia Dopo l’uso dell’apparecchioConsigli pratici Português Respeitar os níveis Máximo e Mínimo Segurança eléctricaSegurança pessoal Utilização e cuidadosUtilização Montagem do cestoModo de emprego Notas prévias à utilização Enchimento de ÓleoAnomalias e reparação Uma vez terminada a utilização do aparelhoConselhos práticos LimpezaAdviezen en veiligheidsvoorschriften NederlandsBeschrijving Gebruiks- of werkomgevingGebruik en onderhoud Elektrische veiligheidPersoonlijke veiligheid Gebruik Het frituurmandje in elkaar zettenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Olie vullenDefecten en reparatie Na gebruik van het apparaatPraktische tips ReinigingWskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania PolskiFrytkownica Professional 1 Slim OpisUżywanie i konserwacja Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobisteUżycie Zakładanie koszykaInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Wlewanie olejuNieprawidłowości i naprawa Po zakończeniu używania żelazkaZalecenia praktyczne CzyszczenieΦριτέζα Professional 1 Slim ΕλληνικάΠεριγραφή Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Χρήση Συναρμολόγηση καλαθιούΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Γέμισμα με λάδιΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Πρακτικές συμβουλέςΚαθαρισμός Δυσλειτουργίες και επισκευήРекомендации по установке РусскийОписание Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиРекомендации по электробезопасности Эксплуатация Установка корзиныИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Заливка маслаДля равномерного обжаривания После каждого использованияПолезные советы Чистка и уходНастоящий прибор изготовлен Неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды ПрибораRomană Utilizare Asamblarea coşuluiMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Umplerea cu uleiCurãtirea Odată încheiată utilizarea aparatuluiSfaturi practice Основни части Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului БългарскиИзползване и поддръжка Място за ползване или работаЕлектрическа безопасност Лична безопасностУпотреба Монтиране на кошницатаНачин на употреба Преди употреба на уреда Наливане на олиоНеизправности и ремонт След употреба на уредаПрактически съвети ПочистванеProfessional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 Professional 1 Slim-IM.indd 31/12/2009 124953 البيئة وإمكانية إعادة تصنيع المنتج التنظيفالإعطاب وكيفية الإصلاح طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمال عند الانتهاء من استعمال الجهازنصائح عملية تركيبالسلةأمان شخصي العربيةالمواصفات نصائح وتحذيرات الأمانAvda. Barcelona, s/n

1 Slim specifications

The Taurus Group 1 Slim is a cutting-edge device that brings together a variety of modern technologies and features designed for efficient, user-friendly operation. This innovative product stands out in a competitive market, showcasing not only its sleek design but also its impressive functionality.

One of the most notable aspects of the Taurus Group 1 Slim is its lightweight and compact form factor. Designed for portability, it allows users to carry it effortlessly, making it ideal for both home and office environments. Its slim profile does not compromise on power, making it a perfect choice for those who need high performance without the bulk.

The device is equipped with advanced heating technology, ensuring that it reaches the optimal temperature quickly and maintains consistent performance throughout its usage. This feature is particularly valuable for tasks requiring precision and efficiency, as it saves time and energy. Additionally, the Taurus Group 1 Slim is designed with energy-saving modes, making it an environmentally friendly choice.

Durability is another key characteristic of the Taurus Group 1 Slim. Constructed from robust materials, it is built to withstand the rigors of daily use while ensuring longevity. The design also emphasizes ease of cleaning and maintenance, with removable components that can be easily serviced.

User experience is at the forefront of the Taurus Group 1 Slim’s design. It comes with an intuitive interface that simplifies operation, allowing even those unfamiliar with technology to navigate its features seamlessly. Enhanced safety features, such as automatic shut-off functionality, further add to the device’s appeal, offering peace of mind to users during operation.

Incorporating smart technology, the Taurus Group 1 Slim can connect to mobile applications, providing users with additional control options and customization settings tailored to their specific preferences. This connectivity not only enhances the user experience but also facilitates remote monitoring and management, making it a versatile tool for a modern lifestyle.

Overall, the Taurus Group 1 Slim is a remarkable blend of style, adaptability, and resilience. It captures the essence of contemporary design while delivering exceptional performance, making it an essential choice for users looking to enhance their daily routines with an efficient, compact, and feature-rich device.