Falcon U109988 - 02 manual Avant de commencer…, Installation et Entretien, Odeur de neuf

Page 32

Français

1. Avant de commencer…

DocFR.015-0301 - Introduction - Induction

Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction.

Cet appareil est coçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de commande.

Installation et Entretien

L’installation électrique doit être conforme à la norme BS 7671, ou à la réglementation nationale et locale en vigueur.

Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension.

Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence.

L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.

Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.

La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.

Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.

Odeur de neuf

Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.

Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur 200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf.

Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.

Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.

d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.

Sécurité personnelle

Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la cuisinière.

Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.

Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière.

Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.

Prenez garde lorsque vous touchez les foyers de la table de cuisson.

Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande.

La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la

vapeur se soit dissipée.

ArtNo.324-0001 Steam burst

 

Ventilation

L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas

Veillez à ce que les produits combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.

N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre.

1

Image 32
Contents User Guide Contents Installation and Maintenance Personal SafetyBefore You Start VentilationCleaning Hob CareCooker Care  do not use the hob surface as a cutting boardCooker Overview HobAutomatic Heat-up, a Residual Heat Indicator, HPan Detector Glide-out Grill Child Lock, LPan Protection Function 0Fig.2-8 Never close the grill door when the grill is on OvensLeft-Hand Multi-function Oven Multi-function oven functionsFan oven Fanned grillingFan assisted oven Conventional oven top and base heatRight-hand tall oven Operating the OvensSetting the time of day To start and then stop the left-hand oven using the TimerClock Minute MinderAccessories Auto is showing, but you want to revert to manual cookingKey Lock Oven Shelves Left-hand Main OvenHandyrack Main Oven Main Oven LightOven shelves Right-hand Tall Oven General Oven Tips Tips on Cooking with the TimerCooking Tips Cleaning Your Cooker Cleaning SpillsCleaning Burned-on Spills Daily Care‘Cook & Clean’ Panels Control Panel and DoorsRemoving the Panels to clean the Enamel Interior Tall OvenTroubleshooting Timed oven is not coming on when turned on manually Timed oven is not coming on when automatic cookingOven temperature getting hotter as the cooker gets older Food is cooking too slowly, too quickly, or burningInstallation Dear InstallerSafety Requirements Provision of VentilationMoving the Cooker Positioning the CookerUnpacking the Cooker Completing the Move Repositioning the Cooker following ConnectionLevelling Fitting the HandlesFitting the Splashback optional Electrical ConnectionHob Check Grill CheckServicing To Adjust an Oven Door Angle To Remove Grill ElementTo Replace an Oven Door  The door is heavy, so take careTo Adjust the Main Oven Door Catch Keep To Replace the Tall Oven Door Outer PanelTo Change the Main Oven Door Latch To Replace an Oven Door SealTo Change Oven Light Bulb To Replace an Oven FanTo Remove the Left-hand Oven Bottom and Top Elements Code Description Colour Code Circuit Diagram OvenKey Circuit Diagram Hob Connections Technical DataDimensions Français Installation et Entretien Avant de commencer…Odeur de neuf Sécurité personnelleFrançais Conseils relatifs à la table de cuisson NettoyageVue d’ensemble de la Cuisinière Table de cuissonTableau Détection de récipient de cuissonIndicateur de chaleur résiduelle, H Protection de récipient de cuisson Chauffage automatique, aVerrouillage sécurité enfants, L Gril Coulissant Glide-out FoursFour gauche Fonctions du four multifonctionsFour ventilé mixte Four ventiléGril ventilé Four droit Fonctionnement des foursHorloge Réglage de l’heureMinuterie Arrêt automatique du four gaucheFonction de verrouillage Grilles de four Four gauche four principalActivation de la fonction de verrouillage Désactivation de la fonction de verrouillageHandyrack Eclairage du FourGrilles de four Four droit four haut Conseils pour la Cuisson Conseils généraux pour la cuisson au fourNettoyage de la Cuisinière Informations importantesEntretien Quotidien Nettoyage des Déversements AccidentelsGril Coulissant Nettoyage des Déversements BrûlésPanneaux autonettoyants Panneau de Commande et PortesFour Haut Dépannage ’éclairage du four ne fonctionne pas La cuisson au four n’est pas uniformeLe four ne s’allume pas ’intention de l’installateur Emplacement de la CuisinièrePrescriptions de Sécurité Positionnement de la CuisinièreDéplacement de la Cuisinière Déballage de la CuisinièreAbaissement des Deux Galets Arrière Positionnement FinalRepositionnement de la Cuisinière après Raccordement Mise à NiveauMontage des poignées Raccordement ÉlectriqueContrôle de la Table de Cuisson Contrôle du grilRemplacement d’un élément de table de cuisson EntretienRemplacement de l’interrupteur d’éclairage Remplacement d’un thermostatRemplacement d’un regulateur de gril Remplacement d’une porte de four19. Dépose d’un protecteur thermique d’element de four Remplacement du verrouillage de porte principale de fourRemplacement d’un joint de porte de four Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four 20. Dépose de la partie arriere interne du four21. Dépose de l’element du four ventile 22. Dépose du ventilateur du fourCode Elément Couleur Schéma de câblage FoursLégende Schéma de câblage Table de cuisson Fiche technique RaccordmentsPuissances ElectricitéArtNo.000-0001 Aga address block