Saeco Coffee Makers RI9753/47 manual Water Filter Optional Filtre a EAU Intenza EN Option

Page 13

12INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL) FILTRE À EAU INTENZA (EN OPTION)

WATER FILTER (OPTIONAL) - FILTRE A EAU INTENZA (EN OPTION)

To improve the quality of the water used, it is recommended to install the water filter.

Remove the water filter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out.

Afin d’améliorer la qualité de l’eau utilisée, il est conseillé d’ installer le filtre à eau.

Enlever le filtre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l’eau froide (l’ouverture vers le haut). Pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air.

1

 

2

 

3

Remove the small white filter from the water tank and store it in a dry place sheltered from dust.

Enlever le petit filtre blanc

àl’intérieur du réservoir, le conserver dans un endroit sec et le protéger contre la poussière.

Set the Intenza Aroma System: A = Soft water

B = Medium water (standard) C = Hard water

Régler Intenza Aroma System : A = Eau légère

B = Eau moyennement dure (standard)

C = Eau dure

Insert the filter in the empty tank. The reference mark and the groove must match. Push firmly until it is completely inserted.

Insérer le filtre dans le réservoir vide ; le point de repère et la cannelure doivent coïncider. Appuyer jusqu’au point d’arrêt.

4

 

5

6

Fill the water tank with fresh drinking water and re-insert it into the machine.

Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable et repositionner celui-ci dans la machine.

Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19).

Placer un récipient sous la buse de vapeur. Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 19).

Fill the tank again with fresh drinking water.

The machine is ready for use.

Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau potable fraîche. La machine est prête.

NOTE: if the Intenza water filter is not used, insert the small white filter that was previously removed (step 1) into the water tank.

REMARQUE : Si le filtre à eau Intenza n’est pas présent, insérer dans le réservoir le petit filtre blanc précédemment enlevé.

Image 13
Contents Type SUP031OR Cod.15003000 Rev.00 del For Household USE only Usage Domestique Seulement Important Safeguards Conserver CES Instructions Instructions for the Power Supply Cord Précautions Contents Table DES Matières General Information Généralités HOW to USE These Operating InstructionsGeneral Information GénéralitésAppliance Appareil Accessories AccessoiresStarting the Machine Mise EN Marche DE LA Machine Installation MontageSoulever le couvercle du réservoir à café en grains Rinçage DES Circuits Internes Rinsing of the Internal CircuitsLeau distribuée pendant ce lavage doit être jetée Premiere Utilisation Apres UNE Longue Periode DinactiviteWater Filter Optional Filtre a EAU Intenza EN Option Bouton de distribution du café Control Panel Tableau DE CommandeBouton pour régler la quantité du café en tasse voir DEL diode lumineuse alarme Saeco Adapting System Adjustments RéglagesSaeco Adapting System Drip Tray Height Adjustment Coffee Grinder Adjustment Réglage DU MoulinRéglage DE LA Hauteur DU BAC D’ÉGOUTTEMENT STAND-BY STAND-BY Coffee Volume Adjustment PER CUP Quantite DU Café EN TasseCafé expresso Café moyenCoffee Brewing Distribution DE Café Coffee Brewing Distribution DE CaféPlacer une tasse si on désire un seul café Placer deux tasses si on désire deux cafésDistribution D’EAU Chaude HOT Water DispensingHOT Water Dispensing Distribution D’EAU Chaude Régler la hauteur du bac d’égouttementCappuccino CappuccinoFroth the milk by gently swirling the cup Descaling Détartrage Vider le réservoir de leau résiduelle Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrageVider le récipient de la solution détartrante Place a large enough container under the steam wand Maintenance During Operation Cleaning and Maintenance Nettoyage ET EntretienInsérer le tiroir à marc et fermer la porte de service Entretien Pendant LE FonctionnementÉteindre la machine et débrancher la prise General Machine Cleaning Nettoyage DE LA MachineRetirer et laver la poignée Nettoyer LE Groupe DE Distribution Cleaning the Brew GroupNE PAS Appuyer SUR LA Touche « Push » Insérer le groupe lavé et essuyéProblems Causes Solutions TroubleshootingProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesSafety Rules Débrancher immédiatement la fiche de la prise murale Consignes DE SécuritéFailures Tirant par le câble Technical Data Technical Data Données TechniquesDonnées Techniques Saeco International Group S.P.A