Saeco Coffee Makers RI9753/47 manual Descaling Détartrage

Page 23

22DESCALING - DÉTARTRAGE

In case of conflict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials.

Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar as a descaling solution.

When descaling is performed, someone must be present during the entire process (approx. 40 minutes).

Limescale normally builds up with the use of the appliance. Descaling should be performed every 1-2 months or when the machine displays the relevant message.

Use the Saeco descaling solution only, specially designed to comply with the technical

specifications of the machine, to ensure the machine performance will not decrease over time, and to guarantee a safe and risk-free use. The descaling solution must be disposed of according to the manufacturer’s instructions and/or applicable regulations in the country of use.

Note. Before starting a descaling cycle make sure that:

1A large enough container is available;

2The water filter (if supplied) has been removed.

S’il y a du conflit, le contenu du mode d’emploi et d’entretien a la priorité par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matériaux d’usage vendus séparément.

Attention ! Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

Lorsqu'on procède au détartrage, il faut être présents pendant toute la durée du processus (environ 40 minutes).

La formation du calcaire est une conséquence naturelle entraînée par l’utilisation de l’appareil. Le détartrage doit être effectué tous les 1 à 2 mois ou lorsque la machine le signale.

N'utiliser que le détartrant Saeco qui a été conçu conformément aux caractéristiques techniques de la machine, pour la continuité de ses performances dans le temps et dans le respect de la sécurité de l’utilisateur. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.

Remarque. Avant de commencer le détartrage, s'assurer que :

1le conteneur a la bonne dimension ;

2le filtre à eau, si présent, a été enlevé.

Image 23
Contents Type SUP031OR Cod.15003000 Rev.00 del For Household USE only Usage Domestique Seulement Important Safeguards Conserver CES Instructions Instructions for the Power Supply Cord Précautions Contents Table DES Matières Généralités HOW to USE These Operating InstructionsGeneral Information Généralités General InformationAppliance Appareil Accessories AccessoiresSoulever le couvercle du réservoir à café en grains Installation MontageStarting the Machine Mise EN Marche DE LA Machine Rinçage DES Circuits Internes Rinsing of the Internal CircuitsLeau distribuée pendant ce lavage doit être jetée Premiere Utilisation Apres UNE Longue Periode DinactiviteWater Filter Optional Filtre a EAU Intenza EN Option Bouton pour régler la quantité du café en tasse voir Control Panel Tableau DE CommandeBouton de distribution du café DEL diode lumineuse alarme Saeco Adapting System Adjustments RéglagesSaeco Adapting System Réglage DE LA Hauteur DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Coffee Grinder Adjustment Réglage DU MoulinDrip Tray Height Adjustment Café moyen Coffee Volume Adjustment PER CUP Quantite DU Café EN TasseSTAND-BY STAND-BY Café expressoPlacer deux tasses si on désire deux cafés Coffee Brewing Distribution DE CaféCoffee Brewing Distribution DE Café Placer une tasse si on désire un seul café Régler la hauteur du bac d’égouttement HOT Water Dispensing Distribution D’EAU Chaude HOT Water Dispensing Distribution D’EAU ChaudeCappuccino CappuccinoFroth the milk by gently swirling the cup Descaling Détartrage Vider le réservoir de leau résiduelle Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrageVider le récipient de la solution détartrante Place a large enough container under the steam wand Entretien Pendant LE Fonctionnement Cleaning and Maintenance Nettoyage ET EntretienMaintenance During Operation Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de serviceRetirer et laver la poignée General Machine Cleaning Nettoyage DE LA MachineÉteindre la machine et débrancher la prise Nettoyer LE Groupe DE Distribution Cleaning the Brew GroupNE PAS Appuyer SUR LA Touche « Push » Insérer le groupe lavé et essuyéProblems Causes Solutions TroubleshootingProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesSafety Rules Débrancher immédiatement la fiche de la prise murale Consignes DE SécuritéFailures Tirant par le câble Données Techniques Technical Data Données TechniquesTechnical Data Saeco International Group S.P.A