Saeco Coffee Makers RI9753/47 manual Cleaning and Maintenance Nettoyage ET Entretien

Page 27

26CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN

MAINTENANCE DURING OPERATION

ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT

During normal operation, the indicator light for emptying the coffee grounds may illuminate (see page 13). This operation must be performed when the machine is on.

Le message qui indique de vider le marc peut apparaître pendant le fonctionnement normal (voir page 13). Cette opération doit être effectuée lorsque la machine est allumée.

1

 

2

 

3

Remove the dregdrawer.

Retirer le tiroir à marc.

Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers.

Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs.

Insert the dregdrawer and close the service door.

Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de service.

The indicator light to empty the dregdrawer illuminates approximately every 15 coffee cycles. If the dregdrawer is emptied with the machine turned off, or when the indicator light is not illuminated (see page 13), the count of the coffee cycles is not reset. For this reason, the indicator light to empty the dregdrawer may illuminate even when it is not full.

En vidant les marcs lorsque la machine est éteinte ou quand la DEL « alarme vider marcs» n’est pas allumée (voir page 13), le comptage des marcs déposés dans le tiroir n’est pas remis à zéro. Pour cette raison, la DEL « alarme vider marcs » peut s’allumer même après avoir préparé peu de cafés.

Image 27
Contents Type SUP031OR Cod.15003000 Rev.00 del For Household USE only Usage Domestique Seulement Important Safeguards Conserver CES Instructions Instructions for the Power Supply Cord Précautions Contents Table DES Matières Généralités HOW to USE These Operating InstructionsGeneral Information Généralités General InformationAppliance Appareil Accessories AccessoiresInstallation Montage Starting the Machine Mise EN Marche DE LA MachineSoulever le couvercle du réservoir à café en grains Rinçage DES Circuits Internes Rinsing of the Internal CircuitsLeau distribuée pendant ce lavage doit être jetée Premiere Utilisation Apres UNE Longue Periode DinactiviteWater Filter Optional Filtre a EAU Intenza EN Option Control Panel Tableau DE Commande Bouton de distribution du caféBouton pour régler la quantité du café en tasse voir DEL diode lumineuse alarme Adjustments Réglages Saeco Adapting SystemSaeco Adapting System Coffee Grinder Adjustment Réglage DU Moulin Drip Tray Height AdjustmentRéglage DE LA Hauteur DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Café moyen Coffee Volume Adjustment PER CUP Quantite DU Café EN TasseSTAND-BY STAND-BY Café expressoPlacer deux tasses si on désire deux cafés Coffee Brewing Distribution DE CaféCoffee Brewing Distribution DE Café Placer une tasse si on désire un seul caféRégler la hauteur du bac d’égouttement HOT Water DispensingDistribution D’EAU Chaude HOT Water Dispensing Distribution D’EAU ChaudeCappuccino CappuccinoFroth the milk by gently swirling the cup Descaling Détartrage Vider le réservoir de leau résiduelle Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrageVider le récipient de la solution détartrante Place a large enough container under the steam wand Entretien Pendant LE Fonctionnement Cleaning and Maintenance Nettoyage ET EntretienMaintenance During Operation Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de serviceGeneral Machine Cleaning Nettoyage DE LA Machine Éteindre la machine et débrancher la priseRetirer et laver la poignée Nettoyer LE Groupe DE Distribution Cleaning the Brew GroupNE PAS Appuyer SUR LA Touche « Push » Insérer le groupe lavé et essuyéProblems Causes Solutions TroubleshootingProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesSafety Rules Débrancher immédiatement la fiche de la prise murale Consignes DE SécuritéFailures Tirant par le câble Technical Data Données Techniques Technical DataDonnées Techniques Saeco International Group S.P.A