Saeco Coffee Makers RI9753/47 manual Consignes DE Sécurité

Page 34

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

33

 

 

 

EN CAS DURGENCE

Débrancher immédiatement la fiche de la prise murale.

UTILISER EXCLUSIVEMENT LAPPAREIL

-Dans un lieu fermé.

-Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.

-Pour l’utilisation domestique.

NE JAMAIS UTILISER LAPPAREIL

pour des buts différents de ceux qui ont été susmentionnés, pour éviter tout danger. Ne pas introduire dans les réservoirs des substances différentes de celles qui sont indiquées dans le mode d’emploi.

Lors du remplissage normal de chaque réservoir, il est obligatoire de fermer tous les réservoirs se trouvant à proximité.

Ne remplir le réservoir d’eau qu’avec de l’eau fraîche potable : l’eau chaude et/ou tout autre liquide peuvent endommager la machine.

Ne pas utiliser d’eau contenant de l’anhydride carbonique.

Il est interdit d’introduire vos doigts ni tout matériau qui ne soit pas du café en grains dans le moulin à café. Avant d’intervenir à l’intérieur du moulin à café, éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur général et débrancher la fiche de la prise murale.

BRANCHEMENT SUR RÉSEAU

Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

MONTAGE

-Choisir un plan d’appui plat et bien nivelé ; Ne pas poser la machine sur des surfaces incandescentes !

-Placer la machine au moins à 10 cm du mur ou d’une plaque de cuisson.

-Ne pas exposer la machine à une température inférieure à 0 °C, au risque de provoquer des dommages dus au gel.

-L’utilisateur doit pouvoir accéder à la prise de courant à tout moment.

-Le câble d’alimentation ne doit pas être endommagé, lié avec des serre-câbles, placé sur des surfaces incandescentes, etc.

-Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation. (Att. : Vous risquez de trébucher ou de faire tomber l’appareil).

-Ne pas transporter ni tirer la machine par le câble.

DANGERS

-L’appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (y compris les enfants) avec de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles ou avec expérience et/ou des compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ne soient instruites par cette personne en ce qui concerne l’emploi de l’appareil.

-Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

-L’appareil est dangereux pour les enfants. S’il est sans surveillance, l’éteindre.

-Ne pas laisser les matériaux d’emballage de la machine à la portée des enfants.

-Ne pas diriger le jet d’eau chaude et/ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes : risque de brûlures.

-Ne pas introduire d’objets dans les orifices de l’appareil (Danger ! Courant électrique !).

-Ne pas toucher la prise avec les mains ou les pieds mouillés et ne pas la débrancher de la prise murale en

Image 34
Contents Type SUP031OR Cod.15003000 Rev.00 del For Household USE only Usage Domestique Seulement Important Safeguards Conserver CES Instructions Instructions for the Power Supply Cord Précautions Contents Table DES Matières General Information HOW to USE These Operating InstructionsGeneral Information Généralités GénéralitésAccessories Accessoires Appliance AppareilStarting the Machine Mise EN Marche DE LA Machine Installation MontageSoulever le couvercle du réservoir à café en grains Rinsing of the Internal Circuits Rinçage DES Circuits InternesPremiere Utilisation Apres UNE Longue Periode Dinactivite Leau distribuée pendant ce lavage doit être jetéeWater Filter Optional Filtre a EAU Intenza EN Option Bouton de distribution du café Control Panel Tableau DE CommandeBouton pour régler la quantité du café en tasse voir DEL diode lumineuse alarme Saeco Adapting System Adjustments RéglagesSaeco Adapting System Drip Tray Height Adjustment Coffee Grinder Adjustment Réglage DU MoulinRéglage DE LA Hauteur DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Café expresso Coffee Volume Adjustment PER CUP Quantite DU Café EN TasseSTAND-BY STAND-BY Café moyenPlacer une tasse si on désire un seul café Coffee Brewing Distribution DE CaféCoffee Brewing Distribution DE Café Placer deux tasses si on désire deux cafésHOT Water Dispensing Distribution D’EAU Chaude HOT Water DispensingDistribution D’EAU Chaude Régler la hauteur du bac d’égouttementCappuccino CappuccinoFroth the milk by gently swirling the cup Descaling Détartrage Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrage Vider le réservoir de leau résiduelleVider le récipient de la solution détartrante Place a large enough container under the steam wand Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de service Cleaning and Maintenance Nettoyage ET EntretienMaintenance During Operation Entretien Pendant LE FonctionnementÉteindre la machine et débrancher la prise General Machine Cleaning Nettoyage DE LA MachineRetirer et laver la poignée Cleaning the Brew Group Nettoyer LE Groupe DE DistributionInsérer le groupe lavé et essuyé NE PAS Appuyer SUR LA Touche « Push »Troubleshooting Problems Causes SolutionsProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesSafety Rules Consignes DE Sécurité Débrancher immédiatement la fiche de la prise muraleFailures Tirant par le câble Technical Data Technical Data Données TechniquesDonnées Techniques Saeco International Group S.P.A