Saeco Coffee Makers SUP021YNR manual STOOM/ Cappuccino, Stoom

Page 105

STOOM/ CAPPUCCINO 105

Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.

CAPPUCCINO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vul het kopje voor 1/3 met

Plaats

een

kan. Open

de

Sluit

de kraan wanneer

Zet het kopje met melk

Draai de knop open voor

koude melk.

kraan

om

het resterende

alleen

stoom naar

buiten

onder het stoompijpje.

de afgifte van stoom.

 

water af te voeren.

 

komt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neem de kan weg.

 

 

 

Maak ronde bewegingen

Sluit de kraan wanneer de

Neem

het

kopje

weg

Reinig het mondstuk

met

een

Laat de koffi e in het kopje

met het kopje voor een

melk geklopt is.

en plaats

het onder

de

vochtige doek om te voorkomen

lopen voor een uitstekende

gelijkmatige verwarming.

 

koffi eafgiftegroep.

 

dat de schuimresten

op

het

cappuccino.

 

 

 

 

 

 

mondstuk opdrogen.

 

 

 

STOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

Open de

kraan

om

het

Plaats het kopje onder het

Verwarmen door ronde

Sluit de kraan.

Neem de kan weg.

resterende

water

te

verwij-

stoompijpje.

bewegingen te maken.

 

 

deren. Sluit de kraan.

 

 

Open de kraan.

 

 

 

NEDERLAND

Image 105
Contents For Household USE only Avvertenza Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Descrizione Componenti Indicatore vaschetta pienaInstallazione / Caricamento Circuito Regolazioni SBSErogazione Caffè / Acqua Calda Acqua CaldaOppure Vapore CappuccinoDECALCIFICA- Zione DecalcificazioneFiltro a Cartuccia Aqua Prima Pulizia Generica Pulizia E ManutenzioneGruppo ErogatoreProgrammazione Funzioni Macchina Inizio ProgrammDurezza Acqua Preinfusione Risciacquo Fine Programm Segnalazioni Display Note Filtro Aqua Prima Problemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediItaliano Important Safeguards General Information Technical SpecificationsSafety Rules Component Description Installation / Ventilate Adjustments Dispensing Coffee / HOT Water PregroundcoffeeHOT Water Steam Steam / CappuccinoDescaling Descalingfilter must be replaced when signalled by the machine InstallationAqua Prima Cartridge Filter SeeCleaning and Maintenance BasicBrew Group Programming Machine Functions END Programming RinsingDisplay Messages Notes on the Aqua Prima Cartridge Filter Til the machine has finished this operationFill the water tank with fresh drinking water During this ope Problems Causes RemediesRation, the knob must Be closed and the machineEnglish Hinweise Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibung DER Komponenten Installation / Entlüften Oder EinstellungenBohnenkaffee Ausgabe DES Kaffees / HeisswasserPulverkaffee HeisswasserDampf Dampf / CappuccinoEntkalken EntkalkenSiehe S Filtereinsatz „AQUA PrimaAllgemeine Reinigung Reinigung UND WartungBrühgruppe Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oderWasserhärte Programmierung DER MaschinenfunktionenEnde Programm Vorbrühen SpülenDISPLAY-ANZEIGEN Anmerkungen Filtereinsatz Aqua Prima Zur 48 Störungen Ursachen BehebungDieses Arbeitsgangs Lossen und Die Maschine Ausgeschaltet seinBemerkung Précautions Données Techniques Informations GeneralesMesures DE Sécurité Description DES Composants Installation / Chargement Circuit Reglages Distribution Cafe / EAU Chaude CafemouluEAU Chaude Vapeur Vapeur / CappuccinoDetartrage DetartrageLe filtre doit être remplacé quand la machine le signale Filtre À Cartouche Aqua PrimaVoir Pag Nettoyage ET Entretien Nettoyage GeneralGroupe Café ’EAU Programmation DES Fonctions DE LA MachineFIN Program Preinfusion RinçageCOMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima » Pour cette opération Probleme Cause RemedeLe pommeau doit être Fermé et la machine doitFrançais Advertencia Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Descripción DE LOS Componentes Instalación / Carga Circuito Bien RegulacionesSuministro Cafe / Agua Caliente Café EN GranosAgua Caliente Vapor / Capuchino CapuchinoVapor DESCALCIFI- Cación DescalcificaciónInstalación Filtro DE Cartucho Aqua PrimaEl filtro se debe sustituir cuando la máquina lo indica Véase PágLimpieza Y Mantenimiento LimpiezaConjunto Dureza Agua Programación DE LAS Funciones MáquinaFIN Programación Preinfusión EnjuagueCargar el circuito puesta en funcionamiento Señales EN EL Monitor Notas Relativas AL Filtro Aqua PrimaDurante Esta Opera Ción el Problemas Causas RemediosTiene Que estar cerrado y laEspañol Cuidados Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição DOS Componentes Instalação / Carregamento do Circuito Regulagens Café EM Grãos Fornecimento Café / Água QuenteMoídocafé ÁguaquenteVAPOR/ Cappuccino DESCLALCIFI- Cação DescalcificaçãoFiltro COM Cartucho Aqua Prima InstalaçãoVer Pág Limpeza E Manutenção GeralGrupo Programação DAS Funções DA Máquina FIM DA Programação PRÉ-INFUSÃO EnxágueDescalcificar a máquina Sinalizações do Display Notas Sobre O Filtro Aqua PrimaProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesPortuguês TE Bewaren Waarschuwing Technische Gegevens AlgemeenVeiligheidsvoorschriften Beschrijving Componenten Installatie / Vullen Circuit Instellingen De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolenWerking is Koffiebonen Koffieagifte / Heet WaterGemalenkoffie Heet WaterStoom STOOM/ CappuccinoOntkalking OntkalkingKalking klaar Indien Ontkal Kingscyclus Derbroken Verder Gaan Met HetAqua Prima Filterpatroon InstallatieReiniging EN Onderhoud ReinigingAfgiftegroep Programmering VAN DE Functies VAN HET Apparaat Begin ProgrammWaterhardheid VOORPERCO- Latie Spoeling Einde Programm Ontkalkt het apparaat Voor deze handeling Problemen Oorzaken OplossingenDient de knop dicht Gedraaid te zijn en hetOpmerking Opmerking Opmerking Cod .6.589.74.00 Rev.01 del