Saeco Coffee Makers SUP021YNR manual Vapor / Capuchino

Page 73

VAPOR / CAPUCHINO 73

Atención: ¡Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora de gotas.

CAPUCHINO

Llenar la taza con 1/3 de

Posicionar un contenedor.

leche fría.

Abrir el grifo para descargar

 

el agua residual.

Cuando empieza

a

salir

Posicionar

la

taza

con

Abrir el grifo para sumi-

sólo vapor cerrar

el

grifo.

la leche

debajo

del

tubo

nistrar vapor.

Retirar el contenedor.

 

vapor.

 

 

 

 

 

Mover la taza con movi-

Una vez montada la leche,

Tomar

la

taza

y

posi-

Limpiar la boquilla con un

Verter

el café

en

la taza

mientos circulares para uni-

cerrar el grifo.

cionarla

debajo

del

sumi-

paño húmedo para evitar

para

obtener

un

óptimo

formar el calentamiento.

 

nistrador de café.

 

que se incrusten los restos

capuchino.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de espuma.

 

 

 

 

VAPOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abrir

el

el

grifo

para

de-

Posicionar

la taza debajo

Calentar con movimientos

Cerrar el grifo.

Retirar el contenedor.

scargar

agua

residual.

del tubo

vapor. Abrir el

giratorios.

 

 

Cerrar el grifo.

 

 

grifo.

 

 

 

 

ESPAÑOL

Image 73
Contents For Household USE only Avvertenza Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Descrizione Componenti Indicatore vaschetta pienaInstallazione / Caricamento Circuito Regolazioni SBSAcqua Calda Erogazione Caffè / Acqua CaldaOppure Vapore CappuccinoDECALCIFICA- Zione DecalcificazioneFiltro a Cartuccia Aqua Prima Pulizia Generica Pulizia E ManutenzioneGruppo ErogatoreInizio Programm Programmazione Funzioni MacchinaDurezza Acqua Preinfusione Risciacquo Fine Programm Segnalazioni Display Note Filtro Aqua Prima Problemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediItaliano Important Safeguards General Information Technical SpecificationsSafety Rules Component Description Installation / Ventilate Adjustments Pregroundcoffee Dispensing Coffee / HOT WaterHOT Water Steam Steam / CappuccinoDescaling Descalingfilter must be replaced when signalled by the machine InstallationAqua Prima Cartridge Filter SeeBasic Cleaning and MaintenanceBrew Group Programming Machine Functions END Programming RinsingTil the machine has finished this operation Display Messages Notes on the Aqua Prima Cartridge FilterFill the water tank with fresh drinking water During this ope Problems Causes RemediesRation, the knob must Be closed and the machineEnglish Hinweise Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibung DER Komponenten Installation / Entlüften Oder EinstellungenBohnenkaffee Ausgabe DES Kaffees / HeisswasserPulverkaffee HeisswasserDampf Dampf / CappuccinoEntkalken EntkalkenSiehe S Filtereinsatz „AQUA PrimaAllgemeine Reinigung Reinigung UND WartungBrühgruppe Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oderWasserhärte Programmierung DER MaschinenfunktionenEnde Programm Vorbrühen SpülenDISPLAY-ANZEIGEN Anmerkungen Filtereinsatz Aqua Prima Zur 48 Störungen Ursachen BehebungDieses Arbeitsgangs Lossen und Die Maschine Ausgeschaltet seinBemerkung Précautions Données Techniques Informations GeneralesMesures DE Sécurité Description DES Composants Installation / Chargement Circuit Reglages Cafemoulu Distribution Cafe / EAU ChaudeEAU Chaude Vapeur Vapeur / CappuccinoDetartrage DetartrageFiltre À Cartouche Aqua Prima Le filtre doit être remplacé quand la machine le signaleVoir Pag Nettoyage General Nettoyage ET EntretienGroupe Café ’EAU Programmation DES Fonctions DE LA MachineFIN Program Preinfusion RinçageCOMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima » Pour cette opération Probleme Cause RemedeLe pommeau doit être Fermé et la machine doitFrançais Advertencia Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Descripción DE LOS Componentes Instalación / Carga Circuito Bien RegulacionesCafé EN Granos Suministro Cafe / Agua CalienteAgua Caliente Capuchino Vapor / CapuchinoVapor DESCALCIFI- Cación DescalcificaciónInstalación Filtro DE Cartucho Aqua PrimaEl filtro se debe sustituir cuando la máquina lo indica Véase PágLimpieza Limpieza Y MantenimientoConjunto Dureza Agua Programación DE LAS Funciones MáquinaFIN Programación Preinfusión EnjuagueCargar el circuito puesta en funcionamiento Señales EN EL Monitor Notas Relativas AL Filtro Aqua PrimaDurante Esta Opera Ción el Problemas Causas RemediosTiene Que estar cerrado y laEspañol Cuidados Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição DOS Componentes Instalação / Carregamento do Circuito Regulagens Café EM Grãos Fornecimento Café / Água QuenteMoídocafé ÁguaquenteVAPOR/ Cappuccino DESCLALCIFI- Cação DescalcificaçãoInstalação Filtro COM Cartucho Aqua PrimaVer Pág Geral Limpeza E ManutençãoGrupo Programação DAS Funções DA Máquina FIM DA Programação PRÉ-INFUSÃO EnxágueDescalcificar a máquina Sinalizações do Display Notas Sobre O Filtro Aqua PrimaProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesPortuguês TE Bewaren Waarschuwing Technische Gegevens AlgemeenVeiligheidsvoorschriften Beschrijving Componenten Installatie / Vullen Circuit De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen InstellingenWerking is Koffiebonen Koffieagifte / Heet WaterGemalenkoffie Heet WaterStoom STOOM/ CappuccinoOntkalking OntkalkingKalking klaar Indien Ontkal Kingscyclus Derbroken Verder Gaan Met HetAqua Prima Filterpatroon InstallatieReiniging Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep Begin Programm Programmering VAN DE Functies VAN HET ApparaatWaterhardheid VOORPERCO- Latie Spoeling Einde Programm Ontkalkt het apparaat Voor deze handeling Problemen Oorzaken OplossingenDient de knop dicht Gedraaid te zijn en hetOpmerking Opmerking Opmerking Cod .6.589.74.00 Rev.01 del