Saeco Coffee Makers SUP021YNR manual Hinweise

Page 34

34

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken.

1Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft

angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.

2Keine heißen Flächen berühren.

3Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.

4Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben.

5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt wird oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkühlen lassen.

6 Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen.

7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen.

8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.

9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren.

10 Die Espressomaschine nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden.

11 Prüfen, ob die Maschine sich in Stellung „0” befindet, bevor man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf „0” stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.

12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden.

13 Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren.

DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN

HINWEISE

Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.

Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.

1Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Geräts angegebene Spannung mit

der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt.

2Nie lauwarmes oder heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschließlich kaltes Wasser verwenden.

3Während des Betriebs nie die heißen Teile oder das Netzkabel der Maschine berühren.

4 Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein weicher Lappen mit Wasser.

5 Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlensäurefreies Mineralwasser verwenden.

BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL

ADas mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern.

BLängere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit grösste Vorsicht vorgehen.

CSollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen:

1dass die auf der Verlängerungsschnur vermerkte Spannung mindestens der des Elektrogerätes entspricht;

2dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes ebenfalls drei hat;

3Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen; Sie könnten darüber stolpern.

Image 34
Contents For Household USE only Avvertenza Generalità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Indicatore vaschetta piena Descrizione ComponentiInstallazione / Caricamento Circuito SBS RegolazioniAcqua Calda Erogazione Caffè / Acqua CaldaOppure Cappuccino VaporeDecalcificazione DECALCIFICA- ZioneFiltro a Cartuccia Aqua Prima Gruppo Pulizia E ManutenzionePulizia Generica ErogatoreInizio Programm Programmazione Funzioni MacchinaDurezza Acqua Preinfusione Risciacquo Fine Programm Segnalazioni Display Note Filtro Aqua Prima Problemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediItaliano Important Safeguards Technical Specifications General InformationSafety Rules Component Description Installation / Ventilate Adjustments Pregroundcoffee Dispensing Coffee / HOT WaterHOT Water Steam / Cappuccino SteamDescaling DescalingAqua Prima Cartridge Filter Installationfilter must be replaced when signalled by the machine SeeBasic Cleaning and MaintenanceBrew Group Programming Machine Functions Rinsing END ProgrammingTil the machine has finished this operation Display Messages Notes on the Aqua Prima Cartridge FilterFill the water tank with fresh drinking water Ration, the knob must Problems Causes RemediesDuring this ope Be closed and the machineEnglish Hinweise Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Beschreibung DER Komponenten Installation / Entlüften Einstellungen OderPulverkaffee Ausgabe DES Kaffees / HeisswasserBohnenkaffee HeisswasserDampf / Cappuccino DampfEntkalken EntkalkenFiltereinsatz „AQUA Prima Siehe SBrühgruppe Reinigung UND WartungAllgemeine Reinigung Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oderProgrammierung DER Maschinenfunktionen WasserhärteVorbrühen Spülen Ende ProgrammDISPLAY-ANZEIGEN Anmerkungen Filtereinsatz Aqua Prima Dieses Arbeitsgangs 48 Störungen Ursachen BehebungZur Lossen und Die Maschine Ausgeschaltet seinBemerkung Précautions Informations Generales Données TechniquesMesures DE Sécurité Description DES Composants Installation / Chargement Circuit Reglages Cafemoulu Distribution Cafe / EAU ChaudeEAU Chaude Vapeur / Cappuccino VapeurDetartrage DetartrageFiltre À Cartouche Aqua Prima Le filtre doit être remplacé quand la machine le signaleVoir Pag Nettoyage General Nettoyage ET EntretienGroupe Café Programmation DES Fonctions DE LA Machine ’EAUPreinfusion Rinçage FIN ProgramCOMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima » Le pommeau doit être Probleme Cause RemedePour cette opération Fermé et la machine doitFrançais Advertencia Generalidades Datos TécnicosNormas DE Seguridad Descripción DE LOS Componentes Instalación / Carga Circuito Regulaciones BienCafé EN Granos Suministro Cafe / Agua CalienteAgua Caliente Capuchino Vapor / CapuchinoVapor Descalcificación DESCALCIFI- CaciónEl filtro se debe sustituir cuando la máquina lo indica Filtro DE Cartucho Aqua PrimaInstalación Véase PágLimpieza Limpieza Y MantenimientoConjunto Programación DE LAS Funciones Máquina Dureza AguaPreinfusión Enjuague FIN ProgramaciónSeñales EN EL Monitor Notas Relativas AL Filtro Aqua Prima Cargar el circuito puesta en funcionamientoTiene Problemas Causas RemediosDurante Esta Opera Ción el Que estar cerrado y laEspañol Cuidados Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição DOS Componentes Instalação / Carregamento do Circuito Regulagens Moídocafé Fornecimento Café / Água QuenteCafé EM Grãos ÁguaquenteVAPOR/ Cappuccino Descalcificação DESCLALCIFI- CaçãoInstalação Filtro COM Cartucho Aqua PrimaVer Pág Geral Limpeza E ManutençãoGrupo Programação DAS Funções DA Máquina PRÉ-INFUSÃO Enxágue FIM DA ProgramaçãoSinalizações do Display Notas Sobre O Filtro Aqua Prima Descalcificar a máquinaProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesPortuguês TE Bewaren Waarschuwing Algemeen Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Beschrijving Componenten Installatie / Vullen Circuit De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen InstellingenWerking is Gemalenkoffie Koffieagifte / Heet WaterKoffiebonen Heet WaterSTOOM/ Cappuccino StoomKalking klaar Indien Ontkal Kingscyclus Derbroken OntkalkingOntkalking Verder Gaan Met HetInstallatie Aqua Prima FilterpatroonReiniging Reiniging EN OnderhoudAfgiftegroep Begin Programm Programmering VAN DE Functies VAN HET ApparaatWaterhardheid VOORPERCO- Latie Spoeling Einde Programm Ontkalkt het apparaat Dient de knop dicht Problemen Oorzaken OplossingenVoor deze handeling Gedraaid te zijn en hetOpmerking Opmerking Opmerking Cod .6.589.74.00 Rev.01 del

SUP021YNR specifications

The Saeco Coffee Maker SUP021YNR is an exceptional appliance designed for coffee enthusiasts who appreciate quality and convenience in their daily brew. With its sleek and compact design, this coffee maker fits seamlessly into any kitchen, making it a perfect addition for both small and large households.

One of the standout features of the SUP021YNR is its automatic espresso-making capability. This machine is equipped with Saeco’s advanced brewing technology, including a high-performance pump that ensures optimal extraction of flavors from coffee grounds. This results in a rich and aromatic espresso shot with a beautiful crema on top, characteristic of expert barista brews.

The SUP021YNR comes with a built-in ceramic grinder, which is crucial for preserving the beans' freshness and flavor. The grinder provides various grinding levels, allowing users to customize their coffee grounds to suit their taste preferences, be it fine for espresso or coarser for other coffee styles. This flexibility ensures that every cup is tailored to individual liking.

In terms of user interface, the Saeco SUP021YNR features an intuitive control panel with simple buttons for easy operation. The display provides clear feedback on the brewing process, and the machine is fully programmable, enabling users to set their desired coffee strength, temperature, and cup size. This level of customization makes it simple to create the perfect cup of coffee, tailored to personal tastes.

Another significant characteristic of the SUP021YNR is its milk frothing system. The integrated milk frother allows users to create a range of milk-based beverages including lattes and cappuccinos. The steam wand heats and froths milk to the ideal creamy texture, providing café-quality drinks right in the comfort of your home.

Maintenance is also a key consideration in the design of the Saeco SUP021YNR. The machine features an easily removable brewing unit and a drip tray that simplifies cleaning and ensures hygiene. Additionally, the coffee grounds container can hold multiple servings, allowing for longer periods between emptying.

Overall, the Saeco Coffee Maker SUP021YNR combines advanced technology with user-friendly features, making it an excellent choice for anyone looking to enhance their home coffee experience. Its quality construction, customizable settings, and efficient design make it a worthy investment for enjoying freshly brewed coffee daily.