Saeco Coffee Makers SUP021YNR manual Limpeza E Manutenção, Geral, Grupo

Page 92

92LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Não enxugar a máquina e/ou os seus componentes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional.

Não mergulhar a máquina na água e não colocar os seus componentes na máquina de lavar louças.

GERAL

LIMPEZA

Apagar a máquina.

Lavar o depósito.

Desligar o plugue da to-

Lavar o fi ltro que se en-

mada.

contra dentro dele.

Retirar o recipiente recolhe-

Retirar e esvaziar a gaveta

Retirar

e

limpar

o

gotas, esvaziá-lo e lavá-lo.

recolhedora de fundos e

“pannarello”.

 

 

 

lavá-la.

 

 

 

 

Com o pincel limpar

o

Desmontar o

fornecedor

dosador de café moído.

 

e lavá-lo com água.

A limpeza da máquina, dos seus componentes e do grupo fornecedor deve ser feita pelo menos

uma vez por semana.

FORNECEDOR

GRUPO

Retirar a grade.

Abrir a porta anterior.

Remover as gavetas.

Pressionar a tecla PUSH

Desparafusar

o

fi ltro

para retirar o grupo.

superior usando

a

chave

 

especial e lavá-lo.

 

Montar novamente o fi ltro limpo.

Lavar o grupo, enxugá-lo e montá-lo novamente. Não pressionar a tecla “PUSH”.

Recolocar todos os compo- nentes na máquina. Fechar a porta.

Image 92
Contents For Household USE only Avvertenza Generalità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Indicatore vaschetta piena Descrizione ComponentiInstallazione / Caricamento Circuito SBS RegolazioniOppure Erogazione Caffè / Acqua CaldaAcqua Calda Cappuccino VaporeDecalcificazione DECALCIFICA- ZioneFiltro a Cartuccia Aqua Prima Pulizia E Manutenzione Pulizia GenericaGruppo ErogatoreDurezza Acqua Programmazione Funzioni MacchinaInizio Programm Preinfusione Risciacquo Fine Programm Segnalazioni Display Note Filtro Aqua Prima Problemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediItaliano Important Safeguards Technical Specifications General InformationSafety Rules Component Description Installation / Ventilate Adjustments HOT Water Dispensing Coffee / HOT WaterPregroundcoffee Steam / Cappuccino SteamDescaling DescalingInstallation filter must be replaced when signalled by the machineAqua Prima Cartridge Filter SeeBrew Group Cleaning and MaintenanceBasic Programming Machine Functions Rinsing END ProgrammingFill the water tank with fresh drinking water Display Messages Notes on the Aqua Prima Cartridge FilterTil the machine has finished this operation Problems Causes Remedies During this opeRation, the knob must Be closed and the machineEnglish Hinweise Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Beschreibung DER Komponenten Installation / Entlüften Einstellungen OderAusgabe DES Kaffees / Heisswasser BohnenkaffeePulverkaffee HeisswasserDampf / Cappuccino DampfEntkalken EntkalkenFiltereinsatz „AQUA Prima Siehe SReinigung UND Wartung Allgemeine ReinigungBrühgruppe Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oderProgrammierung DER Maschinenfunktionen WasserhärteVorbrühen Spülen Ende ProgrammDISPLAY-ANZEIGEN Anmerkungen Filtereinsatz Aqua Prima 48 Störungen Ursachen Behebung ZurDieses Arbeitsgangs Lossen und Die Maschine Ausgeschaltet seinBemerkung Précautions Informations Generales Données TechniquesMesures DE Sécurité Description DES Composants Installation / Chargement Circuit Reglages EAU Chaude Distribution Cafe / EAU ChaudeCafemoulu Vapeur / Cappuccino VapeurDetartrage DetartrageVoir Pag Le filtre doit être remplacé quand la machine le signaleFiltre À Cartouche Aqua Prima Groupe Café Nettoyage ET EntretienNettoyage General Programmation DES Fonctions DE LA Machine ’EAUPreinfusion Rinçage FIN ProgramCOMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima » Probleme Cause Remede Pour cette opérationLe pommeau doit être Fermé et la machine doitFrançais Advertencia Generalidades Datos TécnicosNormas DE Seguridad Descripción DE LOS Componentes Instalación / Carga Circuito Regulaciones BienAgua Caliente Suministro Cafe / Agua CalienteCafé EN Granos Vapor Vapor / CapuchinoCapuchino Descalcificación DESCALCIFI- CaciónFiltro DE Cartucho Aqua Prima InstalaciónEl filtro se debe sustituir cuando la máquina lo indica Véase PágConjunto Limpieza Y MantenimientoLimpieza Programación DE LAS Funciones Máquina Dureza AguaPreinfusión Enjuague FIN ProgramaciónSeñales EN EL Monitor Notas Relativas AL Filtro Aqua Prima Cargar el circuito puesta en funcionamientoProblemas Causas Remedios Durante Esta Opera Ción elTiene Que estar cerrado y laEspañol Cuidados Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição DOS Componentes Instalação / Carregamento do Circuito Regulagens Fornecimento Café / Água Quente Café EM GrãosMoídocafé Águaquente VAPOR/ Cappuccino Descalcificação DESCLALCIFI- CaçãoVer Pág Filtro COM Cartucho Aqua PrimaInstalação Grupo Limpeza E ManutençãoGeral Programação DAS Funções DA Máquina PRÉ-INFUSÃO Enxágue FIM DA ProgramaçãoSinalizações do Display Notas Sobre O Filtro Aqua Prima Descalcificar a máquinaProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesPortuguês TE Bewaren Waarschuwing Algemeen Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Beschrijving Componenten Installatie / Vullen Circuit Werking is InstellingenDe instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen Koffieagifte / Heet Water KoffiebonenGemalenkoffie Heet WaterSTOOM/ Cappuccino StoomOntkalking OntkalkingKalking klaar Indien Ontkal Kingscyclus Derbroken Verder Gaan Met HetInstallatie Aqua Prima FilterpatroonAfgiftegroep Reiniging EN OnderhoudReiniging Waterhardheid Programmering VAN DE Functies VAN HET ApparaatBegin Programm VOORPERCO- Latie Spoeling Einde Programm Ontkalkt het apparaat Problemen Oorzaken Oplossingen Voor deze handelingDient de knop dicht Gedraaid te zijn en hetOpmerking Opmerking Opmerking Cod .6.589.74.00 Rev.01 del