Saeco Coffee Makers SUP021YNR manual COMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima »

Page 63

COMM. AFFICHAGE - NOTES CONCERNANT LE FILTRE « AQUA PRIMA » 63

Pour un emploi correct, la machine guide l’utilisateur au moyen du tableau de commande.

Clignotant

Détartrer la machine .

Clignotant

La machine effectue le rinçage ; attendre la fin de cette opération.

Clignotant

Fixe

La machine est dans la phase de chauffage; attendre que la machine ait fini cette opéra- tion.

Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable.

Remplacer le filtre “Aqua Prima” dans le ré- servoir. Après avoir remplacé le filtre, presser le bouton ; quand la LED clignote, relâcher le bouton.

Fixe

Clignotant

Amorcer le circuit (Mise en service).

Fixe

Remplir le réservoir de café en grains.

 

Ouvrir la porte, extraire le tiroir de marc et le

Clignotant

vider.

 

Remarque importante : le tiroir à marcs doit être vidé uniquement lorsque la machine est activée. Le tiroir doit être retiré pendant au moins 5 secondes. Si le tiroir est vidé lorsque la machine est désactivée, cela empêchera la production de café à l’activation.

 

Insérer correctement le diffuseur de café, la

Fixe

cuvette d’égouttoir et le bac à marcs. Fermer

 

la porte avant.

 

Moteur moulin à café bloqué.

Clignotant

Moteur diffuseur de café bloqué.

 

S’adresser à un centre d’assistance agréé.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU

FILTRE «AQUA PRIMA»

Pour utiliser correctement le filtre «Aqua prima», nous vous prions d’observer les consignes suivantes :

1.Conservez le filtre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la tem- pérature du local doit être comprise entre +5°C et +40°C;

2.Utilisez le filtre dans un environnement où la température ne dépasse pas 60°C.

3.Lavez le filtre «Aqua prima» si vous laissez la machine à café inutilisée pen- dant trois jours ;

4 Il est conseillé de remplacer le filtre si vous laissez la machine à café inutilisée plus de 20 jours ;

5.Si vous souhaitez conserver un filtre ouvert, fermez-le hermétiquement dans un sac en plastique et rangez-le au frigo ; il est interdit de le conserver au surgélateur car les propriétés du filtre s’altéreraient.

6.Avant d’utiliser le filtre, laissez-le dans le réservoir d’eau pendant 30 minutes.

7.Ne conservez pas le filtre au contact de l’air après l’avoir déballé.

8.Le filtre doit être remplacé 90 jours après l’ouverture de l’emballage ou après avoir traité 60 litres d’eau potable.

FRANÇAIS

Image 63
Contents For Household USE only Avvertenza Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Descrizione Componenti Indicatore vaschetta pienaInstallazione / Caricamento Circuito Regolazioni SBSErogazione Caffè / Acqua Calda Acqua CaldaOppure Vapore CappuccinoDECALCIFICA- Zione DecalcificazioneFiltro a Cartuccia Aqua Prima Erogatore Pulizia E ManutenzionePulizia Generica GruppoProgrammazione Funzioni Macchina Inizio ProgrammDurezza Acqua Preinfusione Risciacquo Fine Programm Segnalazioni Display Note Filtro Aqua Prima Problemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediItaliano Important Safeguards General Information Technical SpecificationsSafety Rules Component Description Installation / Ventilate Adjustments Dispensing Coffee / HOT Water PregroundcoffeeHOT Water Steam Steam / CappuccinoDescaling DescalingSee Installationfilter must be replaced when signalled by the machine Aqua Prima Cartridge FilterCleaning and Maintenance BasicBrew Group Programming Machine Functions END Programming RinsingDisplay Messages Notes on the Aqua Prima Cartridge Filter Til the machine has finished this operationFill the water tank with fresh drinking water Be closed and the machine Problems Causes RemediesDuring this ope Ration, the knob mustEnglish Hinweise Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibung DER Komponenten Installation / Entlüften Oder EinstellungenHeisswasser Ausgabe DES Kaffees / HeisswasserBohnenkaffee PulverkaffeeDampf Dampf / CappuccinoEntkalken EntkalkenSiehe S Filtereinsatz „AQUA PrimaDie Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oder Reinigung UND WartungAllgemeine Reinigung BrühgruppeWasserhärte Programmierung DER MaschinenfunktionenEnde Programm Vorbrühen SpülenDISPLAY-ANZEIGEN Anmerkungen Filtereinsatz Aqua Prima Lossen und Die Maschine Ausgeschaltet sein 48 Störungen Ursachen BehebungZur Dieses ArbeitsgangsBemerkung Précautions Données Techniques Informations GeneralesMesures DE Sécurité Description DES Composants Installation / Chargement Circuit Reglages Distribution Cafe / EAU Chaude CafemouluEAU Chaude Vapeur Vapeur / CappuccinoDetartrage DetartrageLe filtre doit être remplacé quand la machine le signale Filtre À Cartouche Aqua PrimaVoir Pag Nettoyage ET Entretien Nettoyage GeneralGroupe Café ’EAU Programmation DES Fonctions DE LA MachineFIN Program Preinfusion RinçageCOMM. Affichage Notes Concernant LE Filtre « Aqua Prima » Fermé et la machine doit Probleme Cause RemedePour cette opération Le pommeau doit êtreFrançais Advertencia Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Descripción DE LOS Componentes Instalación / Carga Circuito Bien RegulacionesSuministro Cafe / Agua Caliente Café EN GranosAgua Caliente Vapor / Capuchino CapuchinoVapor DESCALCIFI- Cación DescalcificaciónVéase Pág Filtro DE Cartucho Aqua PrimaInstalación El filtro se debe sustituir cuando la máquina lo indicaLimpieza Y Mantenimiento LimpiezaConjunto Dureza Agua Programación DE LAS Funciones MáquinaFIN Programación Preinfusión EnjuagueCargar el circuito puesta en funcionamiento Señales EN EL Monitor Notas Relativas AL Filtro Aqua PrimaQue estar cerrado y la Problemas Causas RemediosDurante Esta Opera Ción el TieneEspañol Cuidados Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição DOS Componentes Instalação / Carregamento do Circuito Regulagens Águaquente Fornecimento Café / Água QuenteCafé EM Grãos MoídocaféVAPOR/ Cappuccino DESCLALCIFI- Cação DescalcificaçãoFiltro COM Cartucho Aqua Prima InstalaçãoVer Pág Limpeza E Manutenção GeralGrupo Programação DAS Funções DA Máquina FIM DA Programação PRÉ-INFUSÃO EnxágueDescalcificar a máquina Sinalizações do Display Notas Sobre O Filtro Aqua PrimaProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesPortuguês TE Bewaren Waarschuwing Technische Gegevens AlgemeenVeiligheidsvoorschriften Beschrijving Componenten Installatie / Vullen Circuit Instellingen De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolenWerking is Heet Water Koffieagifte / Heet WaterKoffiebonen GemalenkoffieStoom STOOM/ CappuccinoVerder Gaan Met Het OntkalkingOntkalking Kalking klaar Indien Ontkal Kingscyclus DerbrokenAqua Prima Filterpatroon InstallatieReiniging EN Onderhoud ReinigingAfgiftegroep Programmering VAN DE Functies VAN HET Apparaat Begin ProgrammWaterhardheid VOORPERCO- Latie Spoeling Einde Programm Ontkalkt het apparaat Gedraaid te zijn en het Problemen Oorzaken OplossingenVoor deze handeling Dient de knop dichtOpmerking Opmerking Opmerking Cod .6.589.74.00 Rev.01 del

SUP021YNR specifications

The Saeco Coffee Maker SUP021YNR is an exceptional appliance designed for coffee enthusiasts who appreciate quality and convenience in their daily brew. With its sleek and compact design, this coffee maker fits seamlessly into any kitchen, making it a perfect addition for both small and large households.

One of the standout features of the SUP021YNR is its automatic espresso-making capability. This machine is equipped with Saeco’s advanced brewing technology, including a high-performance pump that ensures optimal extraction of flavors from coffee grounds. This results in a rich and aromatic espresso shot with a beautiful crema on top, characteristic of expert barista brews.

The SUP021YNR comes with a built-in ceramic grinder, which is crucial for preserving the beans' freshness and flavor. The grinder provides various grinding levels, allowing users to customize their coffee grounds to suit their taste preferences, be it fine for espresso or coarser for other coffee styles. This flexibility ensures that every cup is tailored to individual liking.

In terms of user interface, the Saeco SUP021YNR features an intuitive control panel with simple buttons for easy operation. The display provides clear feedback on the brewing process, and the machine is fully programmable, enabling users to set their desired coffee strength, temperature, and cup size. This level of customization makes it simple to create the perfect cup of coffee, tailored to personal tastes.

Another significant characteristic of the SUP021YNR is its milk frothing system. The integrated milk frother allows users to create a range of milk-based beverages including lattes and cappuccinos. The steam wand heats and froths milk to the ideal creamy texture, providing café-quality drinks right in the comfort of your home.

Maintenance is also a key consideration in the design of the Saeco SUP021YNR. The machine features an easily removable brewing unit and a drip tray that simplifies cleaning and ensures hygiene. Additionally, the coffee grounds container can hold multiple servings, allowing for longer periods between emptying.

Overall, the Saeco Coffee Maker SUP021YNR combines advanced technology with user-friendly features, making it an excellent choice for anyone looking to enhance their home coffee experience. Its quality construction, customizable settings, and efficient design make it a worthy investment for enjoying freshly brewed coffee daily.