Craftsman 316.29271 manual Precaucion Para evitar, Precaucion Use guantes, Cambio DEL Aceite

Page 35

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

PRECAUCION: Para evitar

un desgaste

excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.

No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso:

1.Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del cárter del cigüeñal.

2.Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada para obtener una lectura correcta del nivel de aceite.

3.Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del motor. Limpie el área alrededor del tapón de relleno de aceite / varilla de medición antes de retirarlo.

4.Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.

5.Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición e inspeccione el nivel del aceite. El aceite debe llegar hasta la parte superior de la varilla de medición (Fig. 15).

Tapón de relleno de aceite / varilla de medición

Anillo en O

Lleno

Agregue

41-44 ml

(1,4-1,5 Onzas)

Parte superior de la varilla de medición

Fig. 15

6.Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite en el orificio de llenado de aceite y vuelva a medir (Fig. 16). Repita hasta que el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición.

NOTA: No llene demasiado la unidad.

Anillo en O

tapón de relleno de aceite / varilla de

medición

Orificio de

llenado de aceite Fig. 16

NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y cambie el aceite (Fig. 16).

CAMBIO DEL ACEITE

En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.

PRECAUCION: Use guantes

para evitar

sufrir lesiones cuando maneje la unidad.

1.Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para eliminar el arranque.

2.Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.

3.Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posición vertical (Fig. 17). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje.

Fig. 17

4.Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

5.Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 100 ml (3,4 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH.

NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 100 ml (3,4 onzas) está aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella

(Fig. 18). Mida el nivel con la varilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 18). No lo llene demasiado.

Nivel de llenado

Fig. 18

6.Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.

7.Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.

E13

Image 35 Contents
Cultivator / Edger California Proposition 65 Warning WarrantyTable of Contents IntroductionBefore Operating Important Safety InstructionsSafety Warnings for GAS Units Rules for Safe OperationWhile Operating Other Safety WarningsSave These Instructions Choke Control Safety and International SymbolsSymbol Meaning Know Your Cultivator Know Your UnitAttaching the Edger Wheel and Blade Assembly InstructionsAdjusting Tine Depth Positioning the HandlebarsAdding OIL to Crankcase Initial USE OIL and Fuel InformationRecommended OIL Type Fueling the Unit Recommended Fuel TypeStopping Instructions STARTING/STOPPING InstructionsStarting Instructions Never pick-up or carry the unit while the engine is running Operating InstructionsOperating Tips Transporting the UnitMaintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsFrequency Maintenance Required Refer to Tine Removal and ReplacementHandling the unit Checking the OIL LevelChanging the OIL Carburetor Adjustment AIR Filter MaintenanceElectrodes. Grit in the engine could damage the cylinder Spark Arrestor MaintenanceReplacing the Spark Plug Transporting Cleaning the UnitStorage Long Term StorageTroubleshooting Remove the rocker arm cover and gasket Rocker ARM ClearanceIntake Exhaust Cultivator SpecificationsEngine Page Manufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwner’s Warranty Responsibilities Cultivadora / Bordeadora Proposición 65 DE California IntroduccionGarantia Indice DE ContenidosLea Todas las Instrucciones Antest DE LA Operación Importante Informacion DE SeguridadAdvertencia Laes muygasolina Normas Para UNA Operacion SeguraOtras Advertencias de Seguridad Conserve Estas InstruccionesDurante la Operación Simbolos DE Seguridad DE Intercacionales Advertencia NoAdvertencia Los AdvertenciaAplicacion Conozca SU UnidadConozca SU Unidad Conexión DE LA Rueda Y DE LA Cuchilla DE LA Bordeadora Instrucciones DE EnsambleColocación DEL Manubrio Ajuste DE LA ProfundidadCarga E Aceite EN EL Carter DEL Cigüeñal USO Inicial Advertencia EL LlenarInformacion DEL Aceite Y DEL Combustible Tipo DE Aceite Recomendado Tipo DE Combustible Recomendado Advertencia Lagasolina es Advertencia Saque la Advertencia Cargue elInstrucciones DE Apagado Advertencia Evite losInstrucciones DE Arranque Y Apagado Instrucciones DE ArranqueAdvertencia Para evitar Advertencia formaAdvertencia graves Advertencia evitarParaRemoción Y Reposición DE LAS Puas Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparacionPrograma DE Mantenimiento Frecuencia Mantenimiento Requerido ConsulteCambio DEL Aceite Precaucion Para evitarPrecaucion Use guantes Inspección DEL Nivel DE AceiteInspección del Combustible Mantenimiento DEL Filtro DE AireAjuste DEL Carburador Limpieza del filtro de aireCambio de la Bujía de Encendido Precaucion No limpieMantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas Limpieza de la Unidad AlmacenamientoTransporte EL Motor no Acelera Resolucion DE ProblemasEL Motor no Arranca EL Motor no Funciona EN MinimaHuelgo DEL Brazo Oscilante Entrada EJE Impulsor Y Cultivador EspecificacionesMotor Parts List Engine Parts Model Sears Cultivator 4-CYCLE GAS Cultivator 753-04059 Clevis Pin Cobertura de la Garantía del Fabricante Responsabilidades del Propietario para la GarantiáRepair Protection Agreements Get it fixed, at your home or ours