McCulloch MRT6 Rückwärtsgang, Zinken und Motor abstellen, Wenden, Äußere Seitenabdeckungen

Page 25

3

4

7

Abb. 9

 

6

5

 

2

8

1 3

Ausschnitt A

9

Rückwärtsgang

a.Den Antriebshebel auskuppeln (Abb. 9).

b.Gashebel (Abb. 9) auf "SLOW" (langsam) einstellen.

c.Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) auf "R" (rückwärts) stellen.

d.Niemals direkt hinter der Bodenfräse stehen.

e.Um die Bodenfräse in Bewegung zu setzen, zunächst den Antriebshebel entriegeln und dann den Hebel in Stellung "eingekuppelt"drücken(Abb.9).DieZinkendrehensichnicht.

WARNUNG!

Es ist zu vermeiden auf feste Hindernisse wie Bäume, Zäune usw. rückwärts aufzufahren.

Zinken und Motor abstellen

a.Die Bewegung der Bodenfräse und Zinken wird gestoppt, wenn der antriebshebel auskuppelt wird (Abb. 9).

b.Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) auf "N" (Neutralstellung) stellen.

c.Um den Motor stillzusetzen, ist der Gashebel (Abb. 9) auf "STOP" (stop) zu stellen.

Ausschnitt B

12

13

14

15

16

10

11

Abb. 10

 

1

 

_

 

e

 

 

stak

 

 

_

 

 

depth

 

Ausschnitt C

 

18

19

Wenden

a.Den Antriebshebel auskuppeln (Abb. 9).

b.Gashebel (Abb. 9) auf "SLOW" (langsam) einstellen.

c.Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) auf "F" (vorwärts) einstellen. Die Zinken drehen sich nicht.

d.Handgriff hochziehen, um die Zinken zu heben (Abb. 9).

e.Den Handgriff in die entgegengesetzte Wenderichtung schwenken und Hande und Füße außerhalb der Reich- weite der Zinken halten.

Nach dem Wenden den Handgriff nach unten schwenken. Den Schalthebelanzeiger auf die Position (F) (Bodenfräsen) stellen und den Gashebel auf die gewünschte Drehzahl einstellen. Zum Bodenfräsen den Antriebshebel zum En- triegeln nach unten drücken und den Antriebshebel gegen den Handgriff halten.

Äußere Seitenabdeckungen

Die Front der äußeren Seitenabdeckungen (Abb. 9) ist mit Schlitzen versehen. So daß sie zum Tieffräsen angehoben und zum Oberflächenfräsen gesenkt werden können, um junge Pflanzen zu schützen. Mutter "A" und Mutter "B" im Schlitz lösen. Die Abdeckung in die gewünschte Stellung bringen (béide Seiten) und die Muttern Wieder festziehen.

Transport

17

pth

 

 

2

 

 

 

 

 

_

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

sta

 

 

 

 

 

_

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

1.

Äußere Seitenabdeckung

11.

Höhenverstellstangenstift

2.

Mutter "A"

 

 

12.

Transportstellung

3.

Mutter "B"

 

 

13.

Flaches Oberflächenfräsen

4.

Antriebshebel

14.

Oberflächenfräsen

5.

Entriegelung Antriebshebel

15.

Tieffräsen

6.

Handgriff

 

 

 

16.

Tiefes Tieffräsen

7.

Gashebel

 

 

 

17.

Höhenverstellstange

8.

Starthandgriff

18.

Entriegelung

9.

Schalthebelanzeiger

19.

Verriegelung

10.

Höhenverstellstange

 

 

a.Die Höhenverstellstange in die unterste Stellung bringen und den Höhenverstellstangenstift in das oberste Loch einsetzen.

b.Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) zwecks Transport auf "F" (vorwärts) stellen.

c.Um die Bodenfräse in Bewegung zu setzen, den Antriebshebel entriegeln und dann den Antrieb- shebel drücken. Zinken und Räder drehen sich.

d.Gashebel (Abb. 9) auf die gewünschte Geschwindig- keit einstellen.

25

Image 25
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Safety Rules Training Règles DE Sécurité Formation Pericolo La benzina è altamente infiammabile Advertencia El combustible es muy inflamableEurooppalainen Koneturvadirektiivi Montage des Handgriffs Install handleAbb Tire pressure Abb Connect shift rodAnschluß der Schaltstange ReifendruckHandvat monteren Montage du guidonFiguur Pression des pneus Montage de la barre dembrayageSchakelstang monteren BandendrukMontaggio del manubrio Instalación del manillarPresión de neumáticos Pressione dei pneumaticiMontaggio dellasta del cambio Detalle InsertoPage Fill fuel tank Check engine oil levelÖlstand im Motor Kontrollieren Kraftstofftank auffüllenRemplissage du réservoir dessence Vérifiez le niveau dhuile du moteurControleer het motoroliepeil Brandstoftank vullenLlene el depósito de gasolina Control del nivel de aceite del motorControllare il livello dellolio Rifornimento di carburanteTine operation Starting the engineZinkenbetrieb MotorstartWarnung Mouvement des dents Démarrage du moteurPlacez laccélérateur à la vitesse désirée Tanden starten De motor startenWaarschuwing Operación de los dientes Arranque del motorAdvertencia Uso delle lame Messa in motoPericolo Portare il comando del gas sulla velocità desiderataStopping tines and engine ReverseTurning Outer side shieldsTilling hints TillingTilling Zinken und Motor abstellen RückwärtsgangWenden Äußere SeitenabdeckungenTips zur Bodenfräsen BodenfräsenAbb Bodenfräsen Arrêt des dents et du moteur Marche arrièrePour tourner Protections latéralesQuelques conseils pour le fraisage FraisageFraisage De motor en de tanden uitschakelen Achteruit rijdenBochten nemen Buitenste schermenBewerkingstips BewerkenFiguur Bewerken Pare de dientes y motor Marcha atrásGiro Lado exterior protegeConsejos para el laboreo LaboreoArresto delle lame e del motore RetromarciaCurve Dischi salvapiantaConsigli di lavorazione AraturaAratura Unkrautbekämpfung CultivatingCultivateur WiedenTransmission Engine maintenanceFinish Wartung des MotorsAufbewahrung StorageOpslaan RangementRimessaggio AlmacenamientoMaintenance schedule Lubrication chartOil pivot points Wheels Throttle control Wartungsplan SchmierplanSchmieren der Lagerspitzen Räder Gashebel Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 StundenPlan de graissage Schema dentretienPoints de friction à graisser Roues Accélérateur Onderhoudsschema SmeerschemaOlie de draaipunten Wielen Gashendel Esquema de mantenimiento Hojo de lubricaciónLubrique los puntos de giro Ruedas Mando de aceleración Schema manutenzione Schema di lubrificazioneLubrificare snodi e attacchi Route Comando del gas Sostituzione della candelaPosition handle Ground drive belt adjustmentEinstellen des Handgriffs Einstellung des AntriebsriemensRéglage de la courroie de transmission au sol Position du guidonPositie hendel Afstellen hoofdaandrijfriemPosizione del manubrio Posición de manillarMessa a punto della cinghia di trasmissione ImportanteTine replacement Ground drive belt replacementNew tine Worn tine Sharp edge Hairpin clip Retaining pin 2 Inches Counter tine RotationAuswechseln der Zinken Auswechseln des antriebsriemensCm max Abb Zinkendrehung im GegenuhrzeigersinnChangement des dents Remplacement de la courroie de transmission au solFraiseuse Tand vervangen Vervangen ahoofdaandrijfriemTegengestelde TandReemplazo de dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraSostituzione delle lame Sostituzione della cinghia di trasmissioneCm max Rotazione delal lama Opposizione Will not start or hard to start Engine misses or lacks powerEngine overheats Soil balls up or clumpsLe moteur a des ratés ou manque de puissance Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur chauffe La terre sagglutine sur les dentsEl motor falla o tiene poca potencia No arranca o difícil de arrancarMotor sobrecalentado La tierra se hace pegotesType Single forward speed. Automatic safetyTyp Soil. Clutch controls on the handlebarComplies with 2006/42/EC 01.27.11 SR/TH

MRT6 specifications

The McCulloch MRT6 is a versatile and innovative garden tool designed for optimal performance in various landscaping tasks. This multi-tool system combines several functions into one compact unit, making it a popular choice among both professional landscapers and home gardening enthusiasts.

One of the standout features of the MRT6 is its powerful 2-stroke engine, which provides exceptional performance while maintaining low emissions. This environmentally friendly engine not only reduces the carbon footprint but also ensures efficient operation, allowing users to work longer without frequent refueling. The lightweight design enhances maneuverability, making it easy to carry and operate for extended periods.

The MRT6 is equipped with a range of interchangeable attachments, which can be easily swapped out to suit different gardening needs. The system includes a hedge trimmer, grass trimmer, and pole saw, among others, allowing users to tackle various tasks without the need for multiple tools. This adaptability is further complemented by the tool-free attachment system, ensuring quick and seamless transitions between attachments.

Another notable aspect of the McCulloch MRT6 is its ergonomic design. The adjustable handles and balanced weight distribution reduce strain on the user's body, promoting comfort during prolonged use. Additionally, the anti-vibration technology minimizes vibrations, further enhancing user comfort and control.

The MRT6 also features a robust build quality, designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure longevity, making it a reliable tool for years to come. Furthermore, the easy-start system allows for hassle-free ignition, so users can start their tasks promptly without frustration.

Safety is paramount with the MRT6, and it includes several features to protect the user. The safety switch prevents accidental starting, while the protective blade guard adds an extra layer of safety during operation.

In summary, the McCulloch MRT6 is a powerful, adaptable, and user-friendly garden tool. With its efficient engine, interchangeable attachments, ergonomic design, and safety features, it stands out as an excellent choice for anyone looking to streamline their gardening tasks while ensuring a high level of performance. Whether maintaining a small garden or tackling larger landscaping projects, the MRT6 promises to deliver efficiency and reliability.