McCulloch MRT6 Marcha atrás, Pare de dientes y motor, Giro, Lado exterior protege, Transporte

Page 31

3

 

4

7

Figura 9

 

 

 

6

 

5

 

2

8

1 3

Detalle A

9

Marcha atrás

a.Suelte la palanca de control de la transmisión (fig. 9).

b.Desplace el mando de aceleración (fig. 9) a la velocidad "SLOW" (lenta).

c.Ponga el indicador de la palanca de cambio (fog. 10) - detalle A) en la posición "R" (retroceso).

d.No se ponga directamente detrás de la cultivadora.

e.Para iniciar el movimiento de la caña, empuje hacia abajo el desbloqueo de control de la transmisión y accione la palanca de control de la transmisión (fig. 9). Los dientes no girarán.

ADVERTENCIA!

Tenga cuidado de no retroceder contra una obstrucción solida tal como un árbol, una valla, etc.

Pare de dientes y motor

a.El movimiento de los dientes se para soltando la barra de control de propulsión (fig. 9).

b.Desplace el indicador de palanca de cambio (fig. 10 - detalle A) a la posición "N" (neutral).

c.Para detener el motor, mueva el mando de aceleración (fig. 9) a la posición "STOP".

10

11

Figura 10

Giro

a.

Suelte la palanca de control de la transmisión (fig. 9).

b.

Desplace el mando de aceleración (fig. 9) a la posición

 

de velocidad "SLOW" (lenta).

c.

Ponga el indicador de palanca de cambio (fig. 10- detalle

 

A) en la posición de marcha "F" (fadelante). Los dientes

 

n girarán.

d.

Levante la palanca para sacar los dientes de la tierra (fig.

 

9).

e.

Haga girar el manillar en la dirección opuesta a la que

 

Usted desea girar, teniendo cuidado de mantener los pies

Detalle B

12

13

14

15

16

 

1

 

_

 

e

 

 

stak

 

 

_

 

 

depth

 

Detalle C

18

19

y peirnas libres de los dientes.

Baje el manillar una vez finalizado el giro. Coloque la palanca de cambio en LA POSICIÓN (F) (laboreo) y mueva la palanca del acelerador a la velocidad deseada. Para iniciar el laboreo, empuje hacia abajo el desbloqueo de control de la transmisión y mantenga la palanca de control de la transmisión contra el manillar.

Lado exterior protege

Cubiertas laterales exteriores Los frentes de las cubiertas laterales exteriores (fig. 9) están montadas en ranuras de forma que puedan ser levantadas para laboreo profundo y bajados para laboreo superficial. Para no enterrar las plantas pequenñas. Afloje la tuerca "A" en la ranura y la tuerca "B" . Ponga las cubiertas en la posición deseada (ambos lados).

17

 

pth

2

 

 

_

 

 

ke

 

 

 

sta

 

 

 

_

 

 

e

 

 

d

 

 

1. Cubierta protectora exterior

2. Tuerca " A"

3. Tuerca "B"

4. Palanca de control de la trans- misión

5. Desbloqueo de control de la transmisión

6. Manillar

7. Mando de aceleracón

8. Manija de arranque

9. Indicador de palanca de cambio

10.Barra de profundidad

11.Pasador de barra de profundidad

12.Posición de transporte

13.Laboreo más superficial

14.Laboreo superficial

15.Laboreo profundo

16.Laboreo más profundo

17.Barra de profundidad

18.Posición liverada

19.Posición de bloqueo

31

Apriete las tuercas.

Transporte

a.Baje la barra de profundidad a su posición más baja e introduzca el pasador de la barra de profundidad en el agujero superior.

b.Ponga el indicador de palanca de cambio (fig. 10 - detalle A) en la posición "F" (adelante) para el transporte.

c.Para iniciar el movimiento de la caña, empuje hacia abajo el desbloqueo de control de la transmisión y accione la palanca de control de la transmisión. Tanto los dientes como las ruedas girarán.

d.Ponga el mando de aceleración (fig. 9) a la velocidad deseada.

Image 31
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage Safety Rules Training Règles DE Sécurité Formation Pericolo La benzina è altamente infiammabile Advertencia El combustible es muy inflamableEurooppalainen Koneturvadirektiivi Montage des Handgriffs Install handleAbb Reifendruck Abb Connect shift rodTire pressure Anschluß der SchaltstangeHandvat monteren Montage du guidonFiguur Bandendruk Montage de la barre dembrayagePression des pneus Schakelstang monterenMontaggio del manubrio Instalación del manillarDetalle Inserto Pressione dei pneumaticiPresión de neumáticos Montaggio dellasta del cambioPage Kraftstofftank auffüllen Check engine oil levelFill fuel tank Ölstand im Motor KontrollierenBrandstoftank vullen Vérifiez le niveau dhuile du moteurRemplissage du réservoir dessence Controleer het motoroliepeilRifornimento di carburante Control del nivel de aceite del motorLlene el depósito de gasolina Controllare il livello dellolioTine operation Starting the engineZinkenbetrieb MotorstartWarnung Mouvement des dents Démarrage du moteurPlacez laccélérateur à la vitesse désirée Tanden starten De motor startenWaarschuwing Operación de los dientes Arranque del motorAdvertencia Portare il comando del gas sulla velocità desiderata Messa in motoUso delle lame PericoloOuter side shields ReverseStopping tines and engine TurningTilling hints TillingTilling Äußere Seitenabdeckungen RückwärtsgangZinken und Motor abstellen WendenTips zur Bodenfräsen BodenfräsenAbb Bodenfräsen Protections latérales Marche arrièreArrêt des dents et du moteur Pour tournerQuelques conseils pour le fraisage FraisageFraisage Buitenste schermen Achteruit rijdenDe motor en de tanden uitschakelen Bochten nemenBewerkingstips BewerkenFiguur Bewerken Lado exterior protege Marcha atrásPare de dientes y motor GiroConsejos para el laboreo LaboreoDischi salvapianta RetromarciaArresto delle lame e del motore CurveConsigli di lavorazione AraturaAratura Wieden CultivatingUnkrautbekämpfung CultivateurWartung des Motors Engine maintenanceTransmission FinishAufbewahrung StorageOpslaan RangementRimessaggio AlmacenamientoMaintenance schedule Lubrication chartOil pivot points Wheels Throttle control Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 Stunden SchmierplanWartungsplan Schmieren der Lagerspitzen Räder GashebelPlan de graissage Schema dentretienPoints de friction à graisser Roues Accélérateur Onderhoudsschema SmeerschemaOlie de draaipunten Wielen Gashendel Esquema de mantenimiento Hojo de lubricaciónLubrique los puntos de giro Ruedas Mando de aceleración Sostituzione della candela Schema di lubrificazioneSchema manutenzione Lubrificare snodi e attacchi Route Comando del gasEinstellung des Antriebsriemens Ground drive belt adjustmentPosition handle Einstellen des HandgriffsAfstellen hoofdaandrijfriem Position du guidonRéglage de la courroie de transmission au sol Positie hendelImportante Posición de manillarPosizione del manubrio Messa a punto della cinghia di trasmissione2 Inches Counter tine Rotation Ground drive belt replacementTine replacement New tine Worn tine Sharp edge Hairpin clip Retaining pinAbb Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn Auswechseln des antriebsriemensAuswechseln der Zinken Cm maxChangement des dents Remplacement de la courroie de transmission au solFraiseuse Tand Vervangen ahoofdaandrijfriemTand vervangen TegengesteldeReemplazo de dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraSostituzione delle lame Sostituzione della cinghia di trasmissioneCm max Rotazione delal lama Opposizione Soil balls up or clumps Engine misses or lacks powerWill not start or hard to start Engine overheatsLa terre sagglutine sur les dents Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur a des ratés ou manque de puissance Le moteur chauffeLa tierra se hace pegotes No arranca o difícil de arrancarEl motor falla o tiene poca potencia Motor sobrecalentadoSoil. Clutch controls on the handlebar Single forward speed. Automatic safetyType TypComplies with 2006/42/EC 01.27.11 SR/TH

MRT6 specifications

The McCulloch MRT6 is a versatile and innovative garden tool designed for optimal performance in various landscaping tasks. This multi-tool system combines several functions into one compact unit, making it a popular choice among both professional landscapers and home gardening enthusiasts.

One of the standout features of the MRT6 is its powerful 2-stroke engine, which provides exceptional performance while maintaining low emissions. This environmentally friendly engine not only reduces the carbon footprint but also ensures efficient operation, allowing users to work longer without frequent refueling. The lightweight design enhances maneuverability, making it easy to carry and operate for extended periods.

The MRT6 is equipped with a range of interchangeable attachments, which can be easily swapped out to suit different gardening needs. The system includes a hedge trimmer, grass trimmer, and pole saw, among others, allowing users to tackle various tasks without the need for multiple tools. This adaptability is further complemented by the tool-free attachment system, ensuring quick and seamless transitions between attachments.

Another notable aspect of the McCulloch MRT6 is its ergonomic design. The adjustable handles and balanced weight distribution reduce strain on the user's body, promoting comfort during prolonged use. Additionally, the anti-vibration technology minimizes vibrations, further enhancing user comfort and control.

The MRT6 also features a robust build quality, designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure longevity, making it a reliable tool for years to come. Furthermore, the easy-start system allows for hassle-free ignition, so users can start their tasks promptly without frustration.

Safety is paramount with the MRT6, and it includes several features to protect the user. The safety switch prevents accidental starting, while the protective blade guard adds an extra layer of safety during operation.

In summary, the McCulloch MRT6 is a powerful, adaptable, and user-friendly garden tool. With its efficient engine, interchangeable attachments, ergonomic design, and safety features, it stands out as an excellent choice for anyone looking to streamline their gardening tasks while ensuring a high level of performance. Whether maintaining a small garden or tackling larger landscaping projects, the MRT6 promises to deliver efficiency and reliability.