McCulloch MRT6 instruction manual Montage du guidon, Handvat monteren, Figuur

Page 9

1. Encoche du carter de la boîte de vitesses

2.Couvercle du guidon

3.Guidon (position haute)

4.Levier de changement de vitesses

5.Guidon (position basse)

6.Levier de blocage du guidon

1. Schakelkastsleuf

2.Hendelvergrendeling

3.Hendel (hoge positie)

4.Schakelhendel

5.Hendel (lage positie)

6.Hendelvergrendelingarm

Figure 1

Figuur 1

1

2

2

Montage du guidon

a.Introduisez un couvercle de guidon (les dents vers l'extérieu) dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses (fig. 1). Graissez la partie lisse du couvercle du guidon. Ceci aidera à maintenir le couvercle en place jusqu'à ce que le guidon soit abaissé à sa position.

b.Saisissez l'ensemble guidon-couvercle. Soulevez la base du guidon jusqu'à la position haute "up" indiquéé à la figure 2. Assurez-vous que le couvercle du guidon reste dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses. Veillez a ne pas tirer ou embrouiller les càbles.

c.Pivotez l'ensemble de la poignée. Introduisez le boulon arrière d'abord (fig. 3, encart), la tête du boulon à la gauche de la fraiseuse. Insertez le boulon à pivot anté- rieur. Abaissez l'ensemble guidon-couvercle. Serrez les boulons de façon à ce que e guidon soit déplacé avec une certaine résistance.

d.Introduisez le deuxième couvercle de guidon (les dents vers l'intérieur) dans la fente de la base du guidon (fig.3, encart).

e.Placez la rondelle sur la partie filetée du levier de blocage du guidon.

f.Introduisez la levier de blocage du guidon par la base du guidon et le carter de la boîte de vitesses (fig. 3, en- cart).

g.L'ensemble guidon-couvercles étant en position basse. Serrez le levier de blocage du guidon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Handvat monteren

a.

Monteer de eerste hendelvergrendeling (met de tanden

 

naar buiten wijzend) in de sleuf in de schakelkast (fig.

 

1). Breng vet aan op de galdde kant van de hendelver-

 

grendeling. Dit helpt om de vergrendeling op zijn plaats

 

te houden tot de hendel in de juiste positie zit.

b.

Neem de hendeleenheid, en breng de basis in de "up"-

 

positie zoals getoond op figuur 2. Zorg ervoor dat de

 

hendelvergrendeling in de sleuf in de schakelkast blijft

 

zitten. Zorg ervoor dat u geen kabels uitrekt of kinkt.

c.

Draai de hendeleenheid naar beneden. Monteer eerst

 

de achterste slotschroef (fig. 3 - inzet) met de schroefkop

 

aan de linkerkant van de cultivator. Monteer de voorste

 

zwenkbout. Laat de hendeleenheid zakken. Schroef de

Figure 2 Figuur 2

5

handles_10

3 4

6

 

schroeven vast zodat de hendel bij het bewegen enige

 

weerstand biedt.

d.

Monteer de tweede hendelvergrendeling (met de tanden

 

naar binnen wijzend) in de sleuf in de basis van de hendel

 

(fig. 3 - inzet).

e.

Monteer de sluitring op het getapte uiteinde van de hen-

 

delvergrendeling.

f.

Steek de hendelvergrendelingarm door de basis van de

 

hendel en de schakelkast (fig. 3 - inzet).

g.

Zorg ervoor dat de hendeleenheid in de laagste positie

 

staat en schroef de hendelvergrendelingarm goed vast

 

door met de klok mee te draaien.

9

Image 9
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Safety Rules Training Règles DE Sécurité Formation Pericolo La benzina è altamente infiammabile Advertencia El combustible es muy inflamableEurooppalainen Koneturvadirektiivi Install handle Montage des HandgriffsAbb Tire pressure Abb Connect shift rodAnschluß der Schaltstange ReifendruckMontage du guidon Handvat monterenFiguur Pression des pneus Montage de la barre dembrayageSchakelstang monteren BandendrukMontaggio del manubrio Instalación del manillarPresión de neumáticos Pressione dei pneumaticiMontaggio dellasta del cambio Detalle InsertoPage Fill fuel tank Check engine oil levelÖlstand im Motor Kontrollieren Kraftstofftank auffüllenRemplissage du réservoir dessence Vérifiez le niveau dhuile du moteurControleer het motoroliepeil Brandstoftank vullenLlene el depósito de gasolina Control del nivel de aceite del motorControllare il livello dellolio Rifornimento di carburanteTine operation Starting the engineMotorstart ZinkenbetriebWarnung Démarrage du moteur Mouvement des dentsPlacez laccélérateur à la vitesse désirée De motor starten Tanden startenWaarschuwing Arranque del motor Operación de los dientesAdvertencia Uso delle lame Messa in motoPericolo Portare il comando del gas sulla velocità desiderataStopping tines and engine ReverseTurning Outer side shieldsTilling Tilling hintsTilling Zinken und Motor abstellen RückwärtsgangWenden Äußere SeitenabdeckungenBodenfräsen Tips zur BodenfräsenAbb Bodenfräsen Arrêt des dents et du moteur Marche arrièrePour tourner Protections latéralesFraisage Quelques conseils pour le fraisageFraisage De motor en de tanden uitschakelen Achteruit rijdenBochten nemen Buitenste schermenBewerken BewerkingstipsFiguur Bewerken Pare de dientes y motor Marcha atrásGiro Lado exterior protegeConsejos para el laboreo LaboreoArresto delle lame e del motore RetromarciaCurve Dischi salvapiantaAratura Consigli di lavorazioneAratura Unkrautbekämpfung CultivatingCultivateur WiedenTransmission Engine maintenanceFinish Wartung des MotorsAufbewahrung StorageOpslaan RangementRimessaggio AlmacenamientoLubrication chart Maintenance scheduleOil pivot points Wheels Throttle control Wartungsplan SchmierplanSchmieren der Lagerspitzen Räder Gashebel Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 StundenSchema dentretien Plan de graissagePoints de friction à graisser Roues Accélérateur Smeerschema OnderhoudsschemaOlie de draaipunten Wielen Gashendel Hojo de lubricación Esquema de mantenimientoLubrique los puntos de giro Ruedas Mando de aceleración Schema manutenzione Schema di lubrificazioneLubrificare snodi e attacchi Route Comando del gas Sostituzione della candelaPosition handle Ground drive belt adjustmentEinstellen des Handgriffs Einstellung des AntriebsriemensRéglage de la courroie de transmission au sol Position du guidonPositie hendel Afstellen hoofdaandrijfriemPosizione del manubrio Posición de manillarMessa a punto della cinghia di trasmissione ImportanteTine replacement Ground drive belt replacementNew tine Worn tine Sharp edge Hairpin clip Retaining pin 2 Inches Counter tine RotationAuswechseln der Zinken Auswechseln des antriebsriemensCm max Abb Zinkendrehung im GegenuhrzeigersinnRemplacement de la courroie de transmission au sol Changement des dentsFraiseuse Tand vervangen Vervangen ahoofdaandrijfriemTegengestelde TandReemplazo de dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraSostituzione della cinghia di trasmissione Sostituzione delle lameCm max Rotazione delal lama Opposizione Will not start or hard to start Engine misses or lacks powerEngine overheats Soil balls up or clumpsLe moteur a des ratés ou manque de puissance Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur chauffe La terre sagglutine sur les dentsEl motor falla o tiene poca potencia No arranca o difícil de arrancarMotor sobrecalentado La tierra se hace pegotesType Single forward speed. Automatic safetyTyp Soil. Clutch controls on the handlebarComplies with 2006/42/EC 01.27.11 SR/TH

MRT6 specifications

The McCulloch MRT6 is a versatile and innovative garden tool designed for optimal performance in various landscaping tasks. This multi-tool system combines several functions into one compact unit, making it a popular choice among both professional landscapers and home gardening enthusiasts.

One of the standout features of the MRT6 is its powerful 2-stroke engine, which provides exceptional performance while maintaining low emissions. This environmentally friendly engine not only reduces the carbon footprint but also ensures efficient operation, allowing users to work longer without frequent refueling. The lightweight design enhances maneuverability, making it easy to carry and operate for extended periods.

The MRT6 is equipped with a range of interchangeable attachments, which can be easily swapped out to suit different gardening needs. The system includes a hedge trimmer, grass trimmer, and pole saw, among others, allowing users to tackle various tasks without the need for multiple tools. This adaptability is further complemented by the tool-free attachment system, ensuring quick and seamless transitions between attachments.

Another notable aspect of the McCulloch MRT6 is its ergonomic design. The adjustable handles and balanced weight distribution reduce strain on the user's body, promoting comfort during prolonged use. Additionally, the anti-vibration technology minimizes vibrations, further enhancing user comfort and control.

The MRT6 also features a robust build quality, designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure longevity, making it a reliable tool for years to come. Furthermore, the easy-start system allows for hassle-free ignition, so users can start their tasks promptly without frustration.

Safety is paramount with the MRT6, and it includes several features to protect the user. The safety switch prevents accidental starting, while the protective blade guard adds an extra layer of safety during operation.

In summary, the McCulloch MRT6 is a powerful, adaptable, and user-friendly garden tool. With its efficient engine, interchangeable attachments, ergonomic design, and safety features, it stands out as an excellent choice for anyone looking to streamline their gardening tasks while ensuring a high level of performance. Whether maintaining a small garden or tackling larger landscaping projects, the MRT6 promises to deliver efficiency and reliability.