Shindaiwa C3410/EVC Seguridad, Trabaje con cuidado, Mantengase Alerta, Etiquetas de seguridad

Page 27

Seguridad

Trabaje con cuidado

Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad!

¡ADVERTENCIA!

Nunca instale accesorios no autorizados.

Mantengase Alerta

Usted debe estar en optimas condiciones física y mental para operar esta maquina en forma segura.

¡ADVERTENCIA!

Nunca opere ninguna máquinaria motorizada si está FDQVDGRRVLHVWiEDMRODLQÀXHQFLD de alcohol, drogas o medicamentos o cualquier otra substancia que pueda afectar su abilidad y juicio.

Inspeccione SIEMPRE la unidad antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza dañada.

NUNCA opere el motor cuando trans- porte la unidad.

NUNCA opere la unidad en el interior! Cerciorese que siempre haya buena ven- tilación. El humo o gases del escape del motor pueden causar serias lesiones o la muerte.

SIEMPRE mantenga su área de trabajo libre de basura u objetos que pueden rebotar contra usted o contra transeúntes.

¡ADVERTENCIA!

Use Buen Juicio

SIEMPRE use el accesorio de corte apropiado.

SIEMPRE pare el motor inmediata- mente si repentinamente empieza a vibrar. Inspeccione el accesorio de corte por partes quebradas, faltantes o instala- das incorrectamente.

NUNCA extienda el cable de nylón más DOOiGHORHVSHFL¿FDGRSDUDVXPiTXLQD

SIEMPRE mantenga la máquina lo más limpia posible. Manténgala libre de veg- etación, barro, etc.

SIEMPREVXMHWHODPiTXLQD¿UPHPHQWH con ambas manos cuando corte o recorte. Mantenga el control en todo momento.

SIEMPRE mantenga los mangos limpios.

SIEMPRE desconecte el cable de bujía antes de hacer mantenimiento a la máquina.

Siempre, apague el motor de inmediato si el disco/cuchilla se enreda en un corte. apague el motor inmediatamente. Saque la rama o árbol para liberar el disco/ cuchilla.

Español

Etiquetas de seguridad

IMPORTANTE!

Información de Operación: Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o faltantes. Etique- tas nuevas están disponibles en su centro de servicio local autorizado de Shindaiwa.

SP_3

Image 27
Contents Brushcutter Introduction ContentsStay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorGearcase Cutting Attachment Shield Product DescriptionHandlebar C unit AssemblyPrior to Assembly Install the handlebarCutting Attachment Shield C unit Sub-Shield When trimmer head is in useThrottle Lever Free Play Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Position safety clip and install Holder BInstalling Brushcutter Blade Slide the safety clip off-centerRemove the hex wrench Minimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesPress primer Bulb When the Engine StartsStarting the Engine Depress and hold the throttle lock buttonChecking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Brushcutter Handlebar Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Blade ThrustMaintenance Gearcase lubrication Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugRemove and replace the fuel filter Element 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Remedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsDesmalezadora C3410 Etiquetas de seguridad IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaMáquina descalzo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Esté alerta del area de trabajoComponentes Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a Ninguna de éstas máquinas ni a susSP6 EnsamblajeAntes de Ensamblar Mango tipo bicicletaUnidad TX Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte SP7Retire la llave hexagonal Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Instalación del cabezal de corteInstalación de la cuchilla desmalezadora Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorApagado Apgado del motorBordes OperaciónCorrea de Hombro Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de CorteOperación continuación Mantenimiento Más frecuentemente en condiciones rigurosas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horasUn ajuste incorrecto de las válvu Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire y reemplace el elemento del filtroRepita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Mises en garde Table des matièresÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer alerteSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureGuidon Installation du guidonAssemblage Avant l’assemblageFR7 Assemblage suitePÁHFWHXU PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la têteRéglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération FR8Installation de la lame de débroussailleuse Réduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àPlacer le levier de l’starter en position « fermée » Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Glisser le commutateur d’allumage sur la Position MarcheContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurFonctionnement Rebond de lame Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Harnais de débroussailleuseEntretien Entretien aux 50 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 10 à 15 heuresRéglage du jeu des soupapes Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Entretien aux 139 heuresEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants