Shindaiwa C3410/EVC, 89304 manual Sécurité au travail, Demeurer alerte, Étiquettes de sécurité

Page 51

Sécurité

Sécurité au travail

Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent

àtrès haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses bles- sures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordure entre les mains d’une per- sonne qui n’a pas lu le mode d’emploi !

AVERTISSEMENT !

Ne jamais installer

d’accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires dont l’installation sur cet appareil n’est pas homologué par Shindaiwa.

Demeurer alerte

Vous devez être physiquement et mentale- ment alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais utiliser d’équipement motorisé si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement.

AVERTISSEMENT !

TOUJOURS inspecter l’appareil avant chaque utilisation. Remplacer toute pièce endommagée.

TOUJOURS porter un dispositif de pro- WHFWLRQSRXUOHV\HX[D¿QGHVHSURWpJHU contre les objets projetés.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur lors du transport de l’appareil.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur

àl’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.

TOUJOURS dégager votre espace de travail de tout rebut ou débris dissimulé qui pourrait être projeté sur vous-même ou sur toute personne à proximité.

TOUJOURS utiliser des outils de coupe adéquats pour la tâche à accomplir.

TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se met

àvibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil pour détecter d’éventuels pièces ou accessoires brisés, mal instal- lés ou manquants.

NE JAMAISH[FpGHUODORQJXHXUGX¿OGH FRXSHVSpFL¿pHSRXUYRWUHDSSDUHLO

TOUJOURS tenir l’appareil aussi propre que possible. Enlever toute accumulation d’herbes, terre, etc.

TOUJOURS tenir l’appareil fermement des deux mains pour couper ou émonder et garder le contrôle en tout temps.

TOUJOURS garder les poignées propres.

TOUJOURSGpEUDQFKHUOH¿OGHERXJLH avant de faire des travaux d’entretien.

TOUJOURS arrêter l’appareil immédi- atement si la lame se coince pendant la coupe. Pousser la branche ou l’arbre pour décoincer et dégager la lame.

Français

Étiquettes de sécurité

IMPORTANT!

Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité : veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nou- velles étiquettes sont disponibles auprès du représen- tant Shindaiwa autorisé local.

FR_3

Image 51
Contents Brushcutter Introduction ContentsStay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorGearcase Cutting Attachment Shield Product DescriptionHandlebar C unit AssemblyPrior to Assembly Install the handlebarCutting Attachment Shield C unit Sub-Shield When trimmer head is in useThrottle Lever Free Play Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Position safety clip and install Holder BInstalling Brushcutter Blade Slide the safety clip off-centerRemove the hex wrench Minimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesPress primer Bulb When the Engine StartsStarting the Engine Depress and hold the throttle lock buttonChecking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Brushcutter Handlebar Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Blade ThrustMaintenance Gearcase lubrication Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugRemove and replace the fuel filter Element 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Remedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsDesmalezadora C3410 Etiquetas de seguridad IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaMáquina descalzo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Esté alerta del area de trabajoComponentes Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a Ninguna de éstas máquinas ni a susSP6 EnsamblajeAntes de Ensamblar Mango tipo bicicletaUnidad TX Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte SP7Retire la llave hexagonal Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Instalación del cabezal de corteInstalación de la cuchilla desmalezadora Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorApagado Apgado del motorBordes OperaciónCorrea de Hombro Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de CorteOperación continuación Mantenimiento Más frecuentemente en condiciones rigurosas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horasUn ajuste incorrecto de las válvu Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire y reemplace el elemento del filtroRepita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Mises en garde Table des matièresÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer alerteSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureGuidon Installation du guidonAssemblage Avant l’assemblageFR7 Assemblage suitePÁHFWHXU PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la têteRéglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération FR8Installation de la lame de débroussailleuse Réduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àPlacer le levier de l’starter en position « fermée » Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Glisser le commutateur d’allumage sur la Position MarcheContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurFonctionnement Rebond de lame Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Harnais de débroussailleuseEntretien Entretien aux 50 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 10 à 15 heuresRéglage du jeu des soupapes Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Entretien aux 139 heuresEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants