Shindaiwa 89304 manual Démarrage du moteur suite, Arrêt du moteur, Réglage du ralenti du moteur

Page 60

Démarrage du moteur (suite)

Démarrage d’un moteur noyé

1.Glisser l’interrupteur d’allumage dans la position « O » (ARRÊT).

2.Débrancher le fil de la bougie, puis retirer celle-ci à l’aide de la clé à bougie fournie (tourner la bougie en sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer).

ŶSi la bougie est encrassée ou imbibée de carburant, la nettoyer si nécessaire.

3.Ouvrir le starter et appuyer complète- ment sur le levier d’accélération de la main gauche, puis tirer rapidement sur la poignée du lanceur de la main droite pour évacuer l’excédent de carburant de la chambre de combustion.

4.Remplacer la bougie et le resserre fermement avec la clé plate de bou- gie. Si une clé dynamométrique est

disponible, Consulter la section « Car- actéristiques techniques » pour le moment de torsion la bougie.Répéter la procédure de démarrage pour un moteur chaud.

5.Si le moteur ne démarre toujours pas, consulter la section de dépannage.

Français

Arrêt du moteur

1.Après une séance de travail, laisser tourner le moteur au ralenti 2 à 3 min- utes afin qu’il retrouve une température normale.

2.Glisser l’interrupteur en position « O » (ARRÊT).

Réglage du ralenti du moteur

Ignition

switch

ARRÊT

IMPORTANT

Une fois l’appareil éteint, attendre que la lame soit immobile avant de déposer l’appareil.

Le moteur doit retourner au régime de ralenti dès que le levier d’accélération est relâché. Le régime de ralenti est réglable ; il doit être réglé assez bas pour que l’embrayage se désengage et que l’accessoire de coupe cesse de tourner lor- sque le levier d’accélération est relâché.

AVERTISSEMENT !

L’accessoire de coupe ne doit JAMAIS tourner quand le moteur est au ralenti ! S’il est impossible de régler le régime de ralenti en suivant les procédures indiquées, retourner l’appareil au vendeur Shindaiwa.

Réglage du ralenti

1.Poser l’appareil sur le sol, puis démar- rer le moteur et le laisser tourner à bas régime pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud.

2.Si l’accessoire de coupe oscille lorsque le moteur tourne au ralenti, réduire le régime de ralenti en tournant la vis de réglage du ralenti en sens contraire des aiguilles d’une montre.

3.Si un tachymètre est disponible, régler le régime du ralenti aux valeurs inscrites dans la section de « Spécifications ».

NOTE

Les réglages du mélange de carburant du carburateur sont réalisés en usine et ne SHXYHQWrWUHPRGL¿pVVXUOHWHUUDLQ

Vis de réglage du

ralenti

Contrôle de l’état de l’appareil

NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le carter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection !

Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc.

TOUJOURS s’assurer que l’accessoire de coupe est correctement installé et ferme- ment serré avant toute utilisation.

NE JAMAIS utiliser un accessoire de coupe fendillé ou voilé : le remplacer par un outil de coupe en bon état.

TOUJOURS s’assurer que l’accessoire de coupe se règle correctement sur le support de l’accessoire approprié. Si un accessoire installé correctement vibre, le remplacer par un nouvel accessoire et vérifier une nouvelle fois.

TOUJOURS arrêter le moteur immé- diatement et vérifier si l’accessoire de coupe est endommagé après avoir percuté un objet solide, ou si l’appareil devient instable.

NE PAS utiliser un accessoire de coupe brisé ou endommagé.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur

àhaut régime sans charge. Cela pourrait endommager le moteur.

NE JAMAIS faire fonctionner un appareil dont les attaches ou supports d’accessoire sont usés ou endommagés.

AVERTISSEMENT !

Un carter d’accessoire de coupe ou tout autre dispositif de protection n’offre pas de garantie de protection contre les ricochets.

TOUJOURS PRENDRE GARDE AUX PROJECTIONS DE DÉBRIS !

FR_12

Image 60
Contents Brushcutter Contents IntroductionSafety Safety LabelsWork Safely Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description Gearcase Cutting Attachment ShieldAssembly Prior to AssemblyInstall the handlebar Handlebar C unitSub-Shield When trimmer head is in use Cutting Attachment Shield C unitAdjust throttle lever free play Install trimmer headPosition safety clip and install Holder B Throttle Lever Free PlayInstalling Brushcutter Blade Slide the safety clip off-centerRemove the hex wrench Mixing fuel Filling the fuel tankExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Press primer BulbAdjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Using a blade Brushcutter Shoulder StrapBlade Thrust Brushcutter HandlebarMaintenance Hour maintenance 10/15-Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Gearcase lubrication139/150-Hour Maintenance Valve AdjustmentMaintenance after first 139-hours Remove and replace the fuel filter ElementLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Troubleshooting Guide Engine does not StartWhat To Check RemedyLOW Power Possible CauseIs the engine overheating? Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesDesmalezadora C3410 Introducción ContenidoDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadSeguridad Trabaje con cuidadoMantengase Alerta Etiquetas de seguridadSeguridad continuación El operario debidamente equipadoEsté alerta del area de trabajo Máquina descalzoDescripción del Producto Alteraciones no autorizadas aNinguna de éstas máquinas ni a sus ComponentesEnsamblaje Antes de EnsamblarMango tipo bicicleta SP6Protector Secundario cuando el Protector del accesorio de corteSP7 Unidad TXEnsamblaje continuacion Ajuste la holgura del aceleradorInstalación del cabezal de corte Retire la llave hexagonalInstalación de la cuchilla desmalezadora Mezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorApgado del motor ApagadoOperación Correa de HombroCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasMantenimiento cada 50 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasMantenimiento Cada 139/150 Horas Ajuste de válvulasRetire y reemplace el elemento del filtro Un ajuste incorrecto de las válvuMantenimiento de la silenciador Almacenamiento de Largo PlazoRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDisco Shindaiwa Tornado Discos de dientes múltiplesGuía Diagnóstico EL Motor no ArrancaQué revisar Posible causaBaja Potencia ¿Se sobrecalienta el motor?Limpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Esta garantía es administrada por Sus Derechos y Obligaciones de GarantíaCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Table des matières Mises en gardeSécurité Sécurité au travailDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurTenir compte de l’environnement de travail Nomenclature Caractéristiques techniquesInstallation du guidon AssemblageAvant l’assemblage GuidonAssemblage suite PÁHFWHXUPÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête FR7Installer la tête de coupe Réglage du jeu du levier d’accélérationFR8 Réglage du jeu du levier d’accélérationInstallation de la lame de débroussailleuse Mélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreGlisser le commutateur d’allumage sur la Position Marche Placer le levier de l’starter en position « fermée »Démarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Utilisation d’une lameHarnais de débroussailleuse Rebond de lameEntretien Entretien suite Entretien aux 10 heuresEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresRemplacement du filtre à carburant Entretien toutes les 50 heures suiteEntretien aux 139 heures Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du silencieuxAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLame circulaire à plusieurs dents Lame Shindaiwa TornadoSolution Guide de dépannageLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerGuide de dépannage suite Puissance InsuffisanteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesLa présente garantie est administrée par Vos droits et obligations en vertu de la garantieCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie