Shindaiwa 89304, C3410/EVC manual Mezcla de Combustible, Llenando el Tanque de Combustible

Page 34

Mezcla de Combustible

 

 

PRECAUCIÓN!

 

 

Ŷ Nunca use ningún combustible

 

 

que contenga más de 10% de

 

 

alcohol por volumén! Algunas

 

 

gasolinas contienen alcohol como

 

 

 

un oxigenante. Combustibles

 

 

oxigenados pueden aumentar la

Español

 

temperatura del motor durante su

 

funcionamiento. Bajo ciertas condi-

 

 

 

 

ciones, combustible con alcohol

 

 

puede reducir la calidad lubricante

 

 

de algunos aceites de mezcla.

 

 

Ŷ Aceites genéricos y algunos

 

 

aceitespara motores fuera de bor-

 

 

da puedaque no deben ser usados

 

 

en su motor Shindaiwa!

 

 

 

PRECAUCIÓN!

Este motor está diseñado solamente para funcionar con una mezcla de 50:1 de gasolina sin plomo y aceite de mezclar para motores de 2 tiempos. ISO-L-EGD o JASO FD. El uso de aceites de mezclar no autorizados puede conducir a excesos de depósi- tos de carbón.

ŶUse solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo, con índice de octanaje de 87 o superior.

ŶMezcle todo el combustible con aceite de mezclar para motores de 2 tiem- pos enfriados por aire que cumpla o exceda aceites clasificados ISO-L-EDG y/o JASO FD a proporción de 50:1 gasolina/aceite.

PRECAUCIÓN!

Mezcle y reposte el combustible al aire libre y donde no haya chispas ni llamas.

Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de 50:1

U.S.

Métricas

Gasolina

Mezclar para

Gasolina

Mezclar para

motores de

motores de

 

2 tiempos

 

2 tiempos

EE.UU.

EE.UU.

Liter

cc.

Gallons

Fl.oz.

 

 

1

2.6

4

80

2

5.2

8

160

5

13

20

400

10

25.6

30

600

20

51.2

50

1000

50

128

100

2000

IMPORTANTE!

Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™.

El aceite es un aceite registrado de JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.

Llenando el Tanque de Combustible

ADVERTENCIA!

Disminuya el riesgo de incendios!

1.

Posicione la maquina sobre una super-

 

ficie plana y nivelada.

2.

Retire cualquier suciedad o despojos

ŶNUNCA fume o encienda fuegos cerca del motor o del combustible!

ŶSIEMPRE deje pare y enfriar el motor antes de volver a llenar el tanque.

ŶSIEMPRE limpie todo derrame de combustible y aleje el motor por lo menos 10 pies (3 metros) del depósi- to de combustible antes de volver a prender el motor!

ŶNUNCAFRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH cerca del silenciador del motor!

ŶNUNCA opere el motor sin antes comprobar que el silenciador y guar- dachispas se están instalado y fun- ciona correctamente.

ŶEL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.

ŶSIEMPRE mantenga la gasolina en un contenedor aprobado.

ŶSIEMPRE examine la unidad en bus- ca de posibles fugas de combustible antes de cada uso. Durante cada recarga, asegúrese de que no haya fugas de combustible alrededor de la tapa de combustible y/o del tanque. Si detecta alguna fuga, detenga la unidad inmediatamente. Toda fuga de combustible debe haberse repara- do antes de utilizar la unidad.

ŶSIEMPRE antes de volver a encend- er el motor, aléjelo al menos 3 metros del punto de repostaje, del lugar de almacenamiento y de cualquier mate-

ULDOIiFLOPHQWHLQÀDPDEOH

alrededor de la tapa de combustible.

PRECAUCIÓN!

Para repostar, retire lentamente el tapón de combustible sólo después de haber apagado el motor.

3.Retire la tapa de combustible y llene el tanque con combustible fresco y limpio.

4.Reinstale la tapa de combustible y apri- ete firmemente.

5.Limpie todo el combustible derramado antes de volver a arrancar el motor.

SP_10

Image 34
Contents Brushcutter Contents IntroductionWork Safely SafetySafety Labels Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description Gearcase Cutting Attachment ShieldInstall the handlebar AssemblyPrior to Assembly Handlebar C unitSub-Shield When trimmer head is in use Cutting Attachment Shield C unitPosition safety clip and install Holder B Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Throttle Lever Free PlaySlide the safety clip off-center Installing Brushcutter BladeRemove the hex wrench Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Press primer BulbStopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionOperation Blade Thrust Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Brushcutter HandlebarMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Gearcase lubricationMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Remove and replace the fuel filter ElementLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhShindaiwa Tornado Blade Blade SharpeningMultiple-tooth Circular Blade What To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesDesmalezadora C3410 Declaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas de seguridadMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadEsté alerta del area de trabajo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Máquina descalzoNinguna de éstas máquinas ni a sus Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a ComponentesMango tipo bicicleta EnsamblajeAntes de Ensamblar SP6SP7 Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte Unidad TXInstalación del cabezal de corte Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Retire la llave hexagonalInstalación de la cuchilla desmalezadora Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorApgado del motor ApagadoCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte OperaciónCorrea de Hombro BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasRetire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Un ajuste incorrecto de las válvuRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDisco Shindaiwa Tornado Discos de dientes múltiplesQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Table des matières Mises en gardeDemeurer alerte SécuritéSécurité au travail Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteTenir compte de l’environnement de travail Nomenclature Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Installation du guidonAssemblage GuidonPÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête Assemblage suitePÁHFWHXU FR7FR8 Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération Réglage du jeu du levier d’accélérationInstallation de la lame de débroussailleuse Exemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieGlisser le commutateur d’allumage sur la Position Marche Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Placer le levier de l’starter en position « fermée »Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Harnais de débroussailleuse Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Rebond de lameEntretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heuresEntretien aux 139 heures Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du silencieuxLame circulaire à plusieurs dents Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame Shindaiwa TornadoLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie