Shindaiwa C3410/EVC, 89304 manual Arranque del motor, Al arrancar el motor

Page 35

Arranque del motor

¡IMPORTANTE!

El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare).

¡ADVERTENCIA!

Botón de seguro

Interruptor

del acelerador

de ignición

Bombilla de Cebado

Tubo de

Retorno

Nunca arranque el motor de la posición de funcionamiento.

1.

Deslice el interruptor hacia la posición

 

‘I’ (motor encendido).

2.

Posicione la palanca del acelerador en

 

marcha mínima haciendo lo siguiente:

 

a. Deprima y sostenga la palanca del

 

acelerador.

 

b. Apriete y sostenga la palanca del

 

acelerador (hacia el manubrio)

ENCENDIDO

Bloqueo del

regulador

Gatillo del

acelerador

Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’

Presione la bombilla de cebado

Español

c. Deprima y sostenga el botón de la

palanca del acelerador.

3. Presione la bombilla de cebado hasta

que vea pasar combustible por el tubo

de retorno transparente.

¡IMPORTANTE!

La bombilla de cebado solamente empuja combustible a travéz del carburador. Presio- nando repetidamente la bombilla de cebado no ahogará el motor con combustible.

Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado)

Cerrado

Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado)

Mientras

sostiene el

tubo exterior ¿UPHPHQWH

4.Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado) si el motor está frío.

5.Mientras sostiene el tubo exterior firmemente con una mano, jale despa- cio la cuerda del arrancador recular hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente para arrancar el motor.

6.Cuando arranque el motor, mueva despacio la palanca del estrangulador a la posición “OPEN” (abierto). (Si el motor para después del arranque ini- cial, cierre la palanca del estrangulador y vuelva arrancar)

7.Operando el acelerador automáti- camente desenganchará la marcha mínima.

...y jale la cuerda

Cerciórese de que

del arrancador

el accesorio de

recular

corte esté libre de

 

obstrucciones!

Abierto

¡PRECAUCIÓN!

No jale el arrancador recular hasta HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR puede dañar el arrancador.

¡ADVERTENCIA!

El accesorio de corte puede accionarse cuando encienda el motor!

Al arrancar el motor...

¡IMPORTANTE!

Si el motor falla en arrancar después de varios intentos con la palanca del estran- gulador en posicion cerrada, puede que el motor esté ahogado con combustible. Con- sulte “Arranque de un motor ahogado” de este manual.

Cuando arranque el motor, mueva despacio la palanca del estrangulador a la posición “OPEN” (abierto)

Ŷ Tras arrancar el motor, deje que se cali-

Ŷ Una vez caliente el motor, tome la unidad

ente al ralentí durante 2 ó 3 minutos antes

y sujétela a la correa para los hombros, en

de utilizar la unidad.

caso de que disponga de ella.

ŶSi se acelera, el accesorio de corte oscilará más rápido; si se decelera, el accesorio reduce la oscilación. Si el accesorio de corte sigue oscilando cuando el motor vuelve al ralentí, debe ajustarse la velocidad de ralentí del carburador (véase “Ajuste del carburador” en esta página).

SP_11

Image 35
Contents Brushcutter Introduction ContentsStay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorGearcase Cutting Attachment Shield Product DescriptionHandlebar C unit AssemblyPrior to Assembly Install the handlebarCutting Attachment Shield C unit Sub-Shield When trimmer head is in useThrottle Lever Free Play Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Position safety clip and install Holder BRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeSlide the safety clip off-center Minimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesPress primer Bulb When the Engine StartsStarting the Engine Depress and hold the throttle lock buttonChecking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Brushcutter Handlebar Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Blade ThrustMaintenance Gearcase lubrication Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugRemove and replace the fuel filter Element 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageMultiple-tooth Circular Blade Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade Remedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsDesmalezadora C3410 Etiquetas de seguridad IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaMáquina descalzo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Esté alerta del area de trabajoComponentes Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a Ninguna de éstas máquinas ni a susSP6 EnsamblajeAntes de Ensamblar Mango tipo bicicletaUnidad TX Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte SP7Retire la llave hexagonal Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Instalación del cabezal de corteInstalación de la cuchilla desmalezadora Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorApagado Apgado del motorBordes OperaciónCorrea de Hombro Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de CorteOperación continuación Mantenimiento Más frecuentemente en condiciones rigurosas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horasUn ajuste incorrecto de las válvu Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire y reemplace el elemento del filtroRepita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Mises en garde Table des matièresÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer alerteTenir compte de l’environnement de travail Sécurité suiteÉquipement complet de l’utilisateur Caractéristiques techniques NomenclatureGuidon Installation du guidonAssemblage Avant l’assemblageFR7 Assemblage suitePÁHFWHXU PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la têteRéglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération FR8Installation de la lame de débroussailleuse Réduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àPlacer le levier de l’starter en position « fermée » Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Glisser le commutateur d’allumage sur la Position MarcheContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurFonctionnement Rebond de lame Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Harnais de débroussailleuseEntretien Entretien aux 50 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 10 à 15 heuresRéglage du jeu des soupapes Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Entretien aux 139 heuresEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants