MTD 599 manual Avertissement Dansle cas, Instructions DE Securite Importante Pour LE Chargeur

Page 22

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

18.REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE POUR LE CHARGEUR

1.Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation concenant le chageur de bat- terie.

2.Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions et les précautions à prendre indiquées sur

(1)le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) les appareils utilisant la batterie.

AVERTISSEMENT

Pour limiter le risque de blessures, ne charger que des bat- teries recgargeables de type nickel-candmium. D’autres types de batterie peuvent exploser et provoquer des blessures.

3.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige

4.L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie entraîne des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.

5.Pour éviter d’endommager la prise et le cable élec- trique, débrancher le chargeur en tirant sur la prise plutôt que sur le cable.

6.N'utilisez jamais de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge incorrecte risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous devez vraiment utiliser une ral- longe, assurez-vous que:

a.Les broches sur la fiche de la rallonge soient du même nombre, de la meme taille et aient bien la meme forme que celle du chargeur.

b.La rallonge doit être correctement placée et en bon état de fonctionner; et

c.La taille du câblage doit être suffisante pour le taux d'ampères du chargeur comme spécifié dans le tableau ci-dessous:

Taux d’ampères

0-2.0

2.1 - 3.4

(sur le plateau avant)

 

 

 

 

 

Longueur du cordon

Taille de câblage (A.W.G.)

 

 

 

25’

18

18

50’

16

16

100’

16

16

 

 

 

7.Ne pas utiliser le chargeur si le cable ou la fiche élec- trique sont endommagés. Remplacer immédiatement.

8.Ne pas utiliser un chargeur qui aurait reçu un coup important, serait endommagé de quelque façon que ce soit, avant de l’avoir fait vérifier par un centre d’en- tretien agréé

9.Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre d’entretien agréé pour tout entretien ou réparation. Un

remontage incorrect peut entraîner un risque d’élec- trocution ou d’incencie.

10.Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Ce risque n’est pas réduit par les interrupteurs.

PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L’UTILI- SATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE

1.Ne pas recharger la batterie lorsque la température est inférieure à 50˚ F (10˚ C) ou supérieure 104˚ F (40˚ C).

2.Ne jamais tenter de connecter ensemble deux chargeurs.

3.Le chargeur est conçu pour fonctionner avec un courant électrique domestique. Ne pas tenter de l’u- tiliser avec un autre voltage.

4.Ne pas introduire de corps étrangers dans le loge- ment de batterie du chargeur.

5.Ne pas recharger en se branchant sur un générateur à moteur ou sur une source de courrant continu.

6.Ne pas désassembler la battrerie.

7.Ne pas ranger l’outil ou la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 104˚F (40˚C), tels qu’un abri ou une construction métallique en été.

8.Ne pas incinérer la batterie, même si elle est sérieuse- ment abîmée ou entièrement usée. Dans le feu, la bat- terie pourrait exploser.

9.Il se peut que la batterie fuie dans des conditions extrèmes d’utilisation ou de température. Si du liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement au savon et à l’eau, puis avec du jus de citron ou du vinaigre. Si les yeux sont touchés, laver avec une solution concentrée d’acide borique et consulter immédiatement un médecin.

10.Ne pas court-circuiter la batterie.

11.Ne recharger la batterie amovible qu’avec le chargeur fourni.

12.Pour son transport, la batterie n’a été que peu chargée. Il est donc nécessaire de la charger avant toute utilisa- tion.

AVERTISSEMENT: Dansle cas

ou il manquerait des pieces, ne pas utiliser l’outil avant la remplacement des pièces man- quantes. Le non-respect de cette recomman- dation peut provoquer de sérieuses blessures.

21

Image 22
Contents Operator’s Manual Table of Contents Warranty StatementRules for Safe Operation Before OperatingImportant Safety Instructions for Charger Please Read Save These InstructionsBattery Pack Preparation for Recycling Safety Precautions When Using Charger and BatteryDisposal of the Exhausted Battery Warranty SymbolSafety and International Symbols Know Your Unit Assembly Instructions Adjustment InstructionsCharging Battery StartingOperating Instructions Trimmer OperationMaintenance Instructions Replace the Spool of Nylon LineMaintenance Instructions Maintenanace Specification Parts List Parts No DescriptionPage MTD LLC Manuel de Utilisation Table DES Matières Declaration DE GarantieSI Vous Avez DES QUESTIONS, Appelez LE Consignes DE SécuritéAvant Utilisation Avertissement Avertissement Dansle cas Instructions DE Securite Importante Pour LE ChargeurPour SE Defaire DES Batteries Usagees Preparation DE LA Batterie Amovible Pour SON RecyclageSymboles DE Sécurité ET Internationaux Symbole Signification Symbole Alerte DE SécuritéFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil Instructions DE Reglage Installation DU PARE-DÉBRISInstructions Pour Montage Instructions Pour AjusterCharge DE LA Batterie Charger LA BatterieInstructions D’UTILISATION Fonctionnement DU COUPE-HERBERemplacement DE LA Bobine DE FIL DE Nylon Instructions DE MantenimientoInstructions DE Mantenimiento Mantenimiento Caractéristiques Liste DES Pièces Référence DescriptionPage Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Índice Declaración DE GarantíaReglas DE Funcionamiento Seguro SI Tiene PREGUNTAS, Llame ALAdvertencia Instrucciones DE Seguridad Importantes Para EL Cargador Precauciones DE Seguridad AL Usar EL Cargador Y LA BateriaAdvertencia sacarlas Explicacion DE NOTA, Advertencia Y Simbolo DE GarantiaAdvertencia Conozca SU Bordeadora DE Césped Instrucciones DE Ajuste Instrucciones DE EnsambleInstrucciones DE Ajuste Transformacion a DesorilladoraCarga DE Baterías Carga DE LA BateríaInstrucciones DE Operacion Operación DEL Cortador OrilladorInstrucciones DE Maintenimiento Sustitución DEL Carrete DEL Cable DE NylonInstrucciones DE Maintenimiento Precaucion practicar Especificaciones Lista DE Piezas Pieza No DescripciónNotas MTD LLC Stop