Kensington 150 manual Дьте осторожны в момент изъятия прикуривателя из его разъема

Page 30

У

7.Обтекаемый корпус инвертора отлично смотрится в любом транспортном средстве

8.ту устройства

9.т сверхтоков, защита от

повышенного/пониженного напряжения, а также защита от перегрева

10.те. овая мощность при включении

переносного электронного устройства может достигать 150

11.ц в большинстве машин

12.омплект входят светодиодный индикатор и выключатель

льзовать устройство можно только в самолетах, оборудованных портами Empower. О наличии данных портов на нужном самолете вы можете узнать непосредственно в авиакомпании.

13.Электрические спецификации USB-порта: не более 5 янного тока и 0,5 А.

е безопасности сплуатации инвертора.

жной травмы при работе с инвертором или повреждения

самого устройства, перед его установкой и использованием внимательно прочтите данную инструкцию.

дение данной инструкции может привести к повреждению устройств автомобиля/самолета, используемых для

подачи постоянного тока, самого питаемого устройства, и/или получению электротравмы, которая в свою очередь может нанести серьезный вред здоровью или стать причиной смерти пользователя.

ения электрическим током!

ой же потенциально опасный электрический ток, как и обычная бытовая настенная розетка.

твратить получение серьезных или смертельных повреждений и/или поломки самого устройства, помните о следующих правилах:

— не игрушка.

Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации инвертора. льзующийся инвертором, обязательно должен прочитать инструкцию по его установке и применению.

у, расположенную в верхней части устройства, запрещено.

хим. скайте попадания на прибор воды, дождя, снега или мелких брызг. попадании влаги следует немедленно выключить инвертор.

влаги, проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста.

инверторе должны использоваться только специальные предохранители.

тверстия инвертора и помещать в них посторонние предметы.

ятельно открывать и ремонтировать устройство. ты должны выполняться

квалифицированным специалистом. ятельный ремонт внешних или внутренних компонентов инвертора может привести к поломке устройства, получению серьезной травмы или летальному исходу. ятельное вскрытие и ремонт инвертора прекращают действие гарантии.

льзование поврежденного инвертора запрещено. льзованием рекомендуется проверять инвертор, в том числе шнуры, на предмет повреждения.

льзоваться инвертором или любым другим переносным электронным устройством во время вождения!

стройство может отвлечь внимание водителя. стройство должно быть подключено и настроено до отправки в путь. лько за дорогой.

необходимости настроить, повторно установить или осуществить другую операцию с ноутбуком/адаптером, вначале остановитесь в подходящем месте.

е или любом другом закрытом помещении!

лектронное устройство, подключенное к

инвертору, или зарядить аккумулятор автомобиля, то делать это следует только на хорошо проветриваемой территории, а также вдали от закрытых помещений. Автомобиль является источником угарного газа, который может привести к получению серьезной травмы или летальному исходу в случае запуска двигателя в гараже, любом другом закрытом пространстве или рядом с закрытыми помещениями.

бедитесь, что расположение кабеля питания инвертора таково, что оно не мешает работе других элементов управления автомобилем!

льзовании инвертора в автомобиле, убедитесь что само устройство и его шнур питания расположены таким

образом, что они не являются помехой для использования педалей (тормоз, сцепление и газ), а также органов ручного управления (рычаг переключения передач и руль), иначе управлять автомобилем может быть небезопасно.

омпания Kensington настойчиво рекомендует во время управления автомобилем класть неиспользуемый инвертор в безопасное место, например, в бардачок. льзования инвертора во время движения, убедитесь, что устройство расположено вдалеке от органов управления автомобилем и не станет помехой при их использовании.

ты инвертора необходимо наличие хорошей вентиляции!

твратить возможное получение травмы или поломку прибора:

чниками тепла, обогревателями или под прямыми солнечными лучами.

Обязательно наличие хорошей вентиляции. азмещение посторонних предметов на инверторе или рядом с ним во время его работы запрещено.

льзовать инвертор в бардачке, закрытом отсеке корпусе или в кармане сиденья самолета.

т легковоспламеняющихся материалов или других веществ, которые подвержены действию высокой температуры.

льзуйтесь инвертором, находясь рядом с воспламеняемыми испарениями или газами.

онтакт может стать причиной перегрева и/или поломки инвертора или источника питания. того не допустить, следует периодически проверять надежность соединения между кабелем питания и выводами.

тающий инвертор без присмотра.

онтакты штекера прикуривателя или конец кабеля инвертора после использования устройства. может быть горячей.

одит не для всех устройств!

оторой нулевой провод подключен к земле или к отрицательному полюсу источника постоянного тока.

Автомобильная или бытовая сеть переменного тока или удлинительные шнуры.

льшие работающие от батареи устройства, такие как: фонари, электробритвы с аккумуляторами, а также ночники, которые для перезарядки подключаются прямо к электрической розетке.

стройства для батарей, используемых в ручных инструментах с силовым приводом.

снабжаются этикетками с предупреждением о наличии высокого напряжения на клеммах зарядного устройства.

ты с приборами, производящими тепло, например: микроволновая печь,

тостер, чайник, фен, утюг и электрический нагреватель. льзование инвертора с вышеперечисленными приборами запрещено.

акже не рекомендуется использовать инвертор с приборами индуктивной нагрузки, такими как насосы, компрессоры и флуоресцентные лампы.

льзование инвертора

Kensington рекомендует выключать инвертор после его использования, а также отсоединять его от прикуривателя или другого источника питания.

уривателю или любому другому источнику питания в автомобиле:

1.чнику питания, вставив штекер в прикуриватель, разъем другого источника питания в автомобиле или разъем любого другого источника постоянного тока.

дьте осторожны в момент изъятия прикуривателя из его разъема.

тот момент прикуриватель может все еще быть горячим, что может стать причиной ожога или воспламенения горючих материалов.

прикуриватель в безопасное место, следует дождаться его полного охлаждения.

2.Убедитесь, что переносное электронное устройство, для которого будет использоваться инвертор, в рабочем режиме потребляет не более 120 стимое напряжение ( этикетке прибора, который вы собираетесь подключить к инвертору. жить эти две величины (

чтобы получить искомое напряжение (лученное число превышает 120 дет хватать для подачи питания к данному прибору!

3.лектронное устройство к розетке инвертора и затем включите этот прибор.

4.Убедитесь, что расположенный на боковой стенке инвертора переключатель находится в положении ON (включено). лько в случае его правильного подключения к источнику постоянного тока.

У

58

59

Image 30
Contents Ultra Portable Power Inverter Zawartość opakowania / жаниеUtilizar o Inversor Letadle / льзование в самолетахUsing Your Inverter FeaturesImportant Safety Information Registering Your Kensington Product CongratulationsTroubleshooting DC Power Source RequirementsAC Power Draw Guidelines Technical SpecificationsTechnical Support Tips Two-Year Limited WarrantyTechnical Support FCC Declaration of Conformity Compliance StatementUtilisation de votre onduleur FR AnçaisDémarrage et allumage du moteur de votre véhicule Pour éviter la surchauffeArrêt de la surchauffe automatique Absorption de l’alimentation CA InstructionsDéclaration DE Conformité CE Wichtig Sicherheitsinformationen Verwendung des SpannungsumwandlersStarten und Laufenlassen des Automotors Vermeiden einer ÜberhitzungAutomatische Abschaltung bei Überhitzung Anforderungen an die GleichstromquelleJahre beschränkte Garantie Technische DatenTechnischer Support FCC-KonformitätserklärungBelangrijk Veiligheidsinformatie Uw Kensington-product registreren Onze felicitatiesVoorzieningen Waarschuwing! Elektrisch gevaarAutomatisch afsluiten bij oververhitting Gebruik van uw gelijkstroom-wisselstroomomzetterVoorkomen van oververhitting De motor van uw voertuig starten en laten draaienTechnische specificaties Problemen opsporenRichtlijnen voor de afname van wisselspanningsvermogen Technische ondersteuningCE-VERKLARING VAN Conformiteit FCC-conformiteitsverklaringVerklaring van conformiteit voor Canada CaratteristicheSpegnimento automatico dovuto al surriscaldamento Utilizzo dell’invertitoreCome evitare il surriscaldamento Accensione e avvio del motore del veicoloSuggerimenti per il supporto tecnico Risoluzione dei problemiSupporto tecnico Garanzia limitata di due anniDichiarazione DI Conformità CE Prevención del sobrecalentamiento Solución de problemasUtilización del inversor Apagado automático en caso de sobrecalentamientoConsejos de asistencia técnica Ficha técnicaAsistencia técnica Garantía limitada de dos añosDeclaración de conformidad con Industry Canada Declaración DE Conformidad DE LA CEAutomatikus kikapcsolás túlmelegedésnél Az áramátalakító használataTúlmelegedés megelőzése Jármű motorjának elindítása és járatásaFCC megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatokMűszaki támogatás Műszaki támogatáshoz kapcsolódó tippekRegistrace produktu společnosti Kensington Gratulujeme VlastnostiPoužití měniče Automatické vypnutí v důsledku přehřátí Připojení měniče k portu EmPower v letadlePředcházení přehřátí Nastartování motoru vozidla a ponechání motoru v choduDvouletá omezená záruka Technická podporaTipy technické podpory Prohlášení o souladu s předpisy FCCUżytkowanie przetwornicy Zapobieganie przegrzaniuUruchamianie silnika i praca silnikiem pojazdu Rozwiązywanie problemówAutomatyczne wyłączenie spowodowane przegrzaniem urządzenia Wskazówki dotyczące poboru przemiennegoDwuletnia ograniczona gwarancja Pomoc technicznaPomoc techniczna-wskazówki Deklaracja zgodności FCCДьте осторожны в момент изъятия прикуривателя из его разъема Лета Ой поддержке Registar o seu produto Kensington Parabéns CaracterísticasDesligar automático por sobreaquecimento Resolução de problemasEvitar o sobreaquecimento Iniciar e manter ligado o motor do veículoSugestões de assistência técnica Características técnicasAssistência técnica Garantia limitada de dois anosDeclaração DE Conformidade DA CE Declaração de compatibilidade e conformidade com a FCCDeclaração de conformidade da Industry Canada Informação apenas para os Estados-membros da UE
Related manuals
Manual 4 pages 26.02 Kb

150 specifications

Kensington 150 is an innovative model that has been making waves in the world of modern technology, merging style and functionality into a compact design. This piece of equipment showcases a range of features that cater to the needs of both professional and casual users.

One of the standout characteristics of Kensington 150 is its sleek, minimalist design that makes it easily portable. Its lightweight structure ensures that it can be conveniently carried around, making it the perfect companion for individuals on the go. The design is not just about aesthetics; it also incorporates ergonomics, providing comfort during prolonged use.

The Kensington 150 boasts advanced connectivity options, including multiple USB ports and wireless capabilities, allowing users to connect various devices effortlessly. This feature stands out for its versatility, enabling seamless transitions between personal and professional tasks without the need to constantly plug and unplug devices.

Another significant technology incorporated in the Kensington 150 is its adaptive power management system. This feature intelligently manages energy consumption based on user activity, extending battery life significantly. Users can expect longer usage times, which is a critical factor for those who often find themselves away from a power source.

The device is equipped with state-of-the-art security features, including biometric authentication and encrypted storage options. This level of security ensures that sensitive data remains protected, appealing to businesses and individuals who handle confidential information.

In terms of display, the Kensington 150 comes with a high-resolution screen that offers vibrant colors and sharp images. Whether it’s for professional presentations or enjoying multimedia content, the display quality caters to an immersive visual experience.

Moreover, the Kensington 150 supports various operating systems, making it a flexible choice for diverse users. From Windows to macOS and even Linux, compatibility is broad, minimizing potential hassles for users with different preferences.

The Kensington 150 integrates cutting-edge technology with user-centric design principles, providing an unparalleled experience in both functionality and style. As workplaces evolve and mobile solutions become increasingly essential, the Kensington 150 stands out as a smart investment for anyone looking to enhance their productivity while maintaining a contemporary aesthetic. With its impressive features, this model continues to set a benchmark in its category, paving the way for future innovations in technology.