Homelite UT49103 manuel dutilisation

Page 2

See this fold-out section for all the figures referenced­ in the operator’s manual.

Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.

Vea esta sección de la página desplegable para

todas las figuras mencionó en el manual del operador.

Fig. 1

A

B

A - Grounding pin (broche de mise à la terre, patilla de conexión a tierra)

B - Cover of grounded outlet box (couvercle du boîtier de raccordement, cubierta de la caja de la toma de corriente con conexión a tierra)

Fig. 2

B CD

A

E

F

H G

A - Hydraulic control lever (levier de commande hydraulique, palanca de control hidráulico)

B - RAM (vérin, ariete)

C - Work table (gâchette, gatillo del interruptor) D - Wedge (coin, cuña)

E - Side supports (supports latéraux, soportes laterales)

F - Reset / overload button (bouton de réinitialisation / surcharge , botón de reajuste / sobrecarga)

G - Push button box (boîtier de commande, caja de botones pulsadores)

H - On/off switch - (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado)

Fig. 3

A

B

C

A - Axle (essieu, eje)

B - Washer (rondelle, arandela)

C - Hitch pin (axe d’attelage, pasador del enganche

Fig. 4

A

B

A - Bleed screw (vis de purge, tornillo de purga)

B - Oil drain bolt with dipstick (boulon de vidange d’huile et jauge, perno de drenaje de aceite con varilla para medir el nivel del aceite)

Fig. 5

A

B

A - Dipstick (jauge, varilla para medir el nivel de aceite)

B - Oil lines (repères, conductors de aceite)

Fig. 6

AB

A - Hydraulic control lever (levier de commande hydraulique, palanca de control hidráulico)

B - On/off switch - (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado)

ii

Image 2
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferencePage Iii Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Always carry the tool only by the carrying handle  Circuit Capacity and Fuses Specific Safety Rules USE only Your Hand to Operate the LOG Splitter Controls Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Extension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionFeatures AssemblyAssembling the Wheels Before Using the LOG SplitterOperation See Figures 4Freeing a Jammed LOG Starting the LOG SplitterSplitting Logs Maintenance Maintenance section TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Refer to Sharpening WedgeWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales  Toujours Porter DES Lunettes DE Sécurité LE Dépannage DES Outils Doit Être Confié Règles DE Sécurité Particulières  Capacité DU Circuit ET FusiblesSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification AvertissementCaractéristiques Électriques Caractéristiques AssemblageAvant DE Mettre LA Fendeuse EN Marche UtilisationFixation DE Roues Voir les figures 4 etLibération D’UNE Bûche Coincée Mise EN Marche DE LA FendeuseFente DE Bûches Entretien Entretien Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie  Mantenga Alejados a LOS Niños Y Demás Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones  Asegúrese DE QUE EL Área DE Trabajo Cuente Reglas DE Seguridad Específicas  Capacidad DEL Circuito Y FusiblesAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónConexión Eléctrica Aspectos EléctricosCordones DE Extensión Velocidad Y CableadoCaracterísticas ArmadoAntes DE Encender LA Partidora DE Troncos FuncionamientoAcoplamiento DE Rueda Para acoplar las ruedas a la base de la lavadora a presiónVea las figuras 6 y Cómo Partir TroncosDesalojo DE Troncos Atorados Vea las figuras 8 yMantenimiento Solución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador