Homelite UT49103 manuel dutilisation Dépannage, Problème Cause Possible Solution, Entretien

Page 25

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

 

SOLUTION

Le moteur ne démarre pas

Le dispositif de protection contre

Sur le bouton de réarmement. Voir la

 

les surcharges susceptibles

figure 14.

 

d’endommager la

machine

est

 

 

désengagé.

 

 

 

 

 

 

La machine ne fend pas les bûches

La bûche n’est pas correctement

Consulter la section Utilisation pour le

 

positionnée.

 

 

chargement des bûches.

 

La taille ou la dûreté de la bûche

Réduire la taille de la bûche avant de

 

est supérieure à la capacité de la

la fendre.

 

machine.

 

 

 

 

Le tranchant du coin est émoussé.

Voir Affûtage du coin à la section

 

 

 

 

Entretien.

 

Fuites d’huile.

 

 

Localiser les fuites d’huile. Contacter

 

 

 

 

le concessionnaire.

 

Le réglage de la vis de limite de

Contacter le concessionnaire.

 

pression maximum a été modifié sans

 

 

autorisation. La pression maximum a

 

 

été abaissée.

 

 

 

 

 

 

Le poussoir de bûche produit des

Manque d’huile ou excédent d’air dans

Vérifier le niveau d’huile. Contacter le

saccades et vibre

le circuit hydraulique.

 

 

concessionnaire.

 

 

 

 

 

Fuites d’huile à la tige du vérion ou

A i r e m p r i s o n n é

d a n s

l e

Desserrer la vis de purge de 3 ou 4 tours

ailleurs

circuit hydraulique

pendant

le

avant d’utiliser la fendeuse.

 

fonctionnement.

 

 

 

 

La vis de purge n’a pas été serrée avant

Serrer la va vis de purge avant de

 

de déplacer la fendeuse.

 

déplacer la fendeuse.

 

Le boulon de vidange d’huile n’est pas

Serrer le boulon de vidange d’huile.

 

correctement serré.

 

 

 

 

Vane de commande hydraulique et /

Contacter le concessionnaire.

 

ou joints usés.

 

 

 

 

 

 

 

 

12 — Français

Image 25
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety Rules Always carry the tool only by the carrying handle  USE only Your Hand to Operate the LOG Splitter Controls Specific Safety Rules Circuit Capacity and Fuses Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Electrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionAssembly FeaturesOperation Before Using the LOG SplitterAssembling the Wheels See Figures 4Splitting Logs Starting the LOG SplitterFreeing a Jammed LOG Maintenance Problem Possible Cause Solution TroubleshootingMaintenance section Refer to Sharpening WedgeLimited Warranty Statement Warranty Toujours Porter DES Lunettes DE Sécurité Règles DE Sécurité Générales LE Dépannage DES Outils Doit Être Confié  Capacité DU Circuit ET Fusibles Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication AvertissementCaractéristiques Électriques Assemblage CaractéristiquesFixation DE Roues UtilisationAvant DE Mettre LA Fendeuse EN Marche Voir les figures 4 etFente DE Bûches Mise EN Marche DE LA FendeuseLibération D’UNE Bûche Coincée Entretien Dépannage Problème Cause Possible SolutionEntretien Garantie LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Mantenga Alejados a LOS Niños Y Demás  Asegúrese DE QUE EL Área DE Trabajo Cuente  Capacidad DEL Circuito Y Fusibles Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónCordones DE Extensión Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoArmado CaracterísticasAcoplamiento DE Rueda FuncionamientoAntes DE Encender LA Partidora DE Troncos Para acoplar las ruedas a la base de la lavadora a presiónDesalojo DE Troncos Atorados Cómo Partir TroncosVea las figuras 6 y Vea las figuras 8 yMantenimiento Problema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaManual DEL Operador Manuel D’UTILISATION