Homelite HG5000 Avant D’UTILISER L’UNITÉ, VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant, Français

Page 35

Utilisation

danger :

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roues. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur correctement mis à la terre à une source de terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

AVERTISSEMENT :

La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-­800-­242-­4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide.

APPLICATIONS

Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils, d’outils et de charges de moteur compatibles.

AVANT D’UTILISER L’UNITÉ

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.

ATTENTION :

Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement.

VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant

Voir la figure 7.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API.

NOTE :  Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT

Voir la figure 8.

Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.

Replacer et serrer le bouchon.

NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/ carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau pénétrer dans

le réservoir de carburant.

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment.

NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger.�

Replacer et serrer le bouchon.

Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE:Lesdommagesaucircuitdecarburantetlesproblèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas

couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d’éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

Page 13 — Français

Image 35
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal Meaning6 English Name DESIGNATION/EXPLANATION7 English SymbolsSafety Labels Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleMultifunctional Digital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorUnpacking AssemblyLoose Parts List Tools Needed12 English AssemblyOperation Attaching the handlesApplications Spark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetorStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule Storage17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty Service19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal Signification6 Français NOM Désignation / Explication’utilisation de l’appareil Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantEntretien Général EntretienMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE Remisage17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoPágina 12 Español FuncionamientoColocación DEL Mango PeligroPeligroAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoApagado del motor Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasPágina 16 Español MantenimientoAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual