Homelite HG5000 manuel dutilisation Gestion DE L’ÉNERGIE, Français

Page 31

Caractéristiques électriques

capacité du générateur

S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.

1. Sélectionnerles articles qui seront alimentés au même mo- ment.

2. Fairele total des watts continus (de fonctionnement) de ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance que le gé- nérateur doit produire pour que ces articles puissent fonctionner. Voir le tableau de référence de wattage à droite.

3. Déterminerles watts de surtension (démarrage) nécessaires. Les watts de surtension correspondent à la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou les appar- eils à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs ne démarrant pas tous au même moment, le total des watts de surtension peut être déterminé en ajoutant uniquement les articles au wattage de surtension supplémentaire le plus élevé au wattage nominal total de l’étape 2.

Exemple :

 

Watts de

Watts de

Outil ou appareil

fonctionnement­

surtension­

 

(continu)

(démarrage)

 

 

 

Climatiseur de

1200

1800

fenêtre, 10 000 BTU

 

 

 

 

 

Réfrigérateur

700

2200

 

 

 

Pompe de puits

1000

2000

1/2 ch

 

 

 

 

 

Télévision de 27

500

0

pouces

 

 

 

 

 

Éclairage (75 W)

75

0

 

 

 

 

3475 Wattage

2200 Wattage

 

de fonctionnement

de surtension

 

total

maximum­

Wattage continu (fonctionnement) total

3475

Plus wattage de surtension supplémentaire maximum

+ 2200

Égal à la sortie totale du générateur requise

 

5675

GESTION DE L’ÉNERGIE

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplé- mentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l’énergie du générateur consiste à ajouter des charges en séquence :

1.Sans appareil connecté au générateur, mettre le moteur en marche de la façon décrite dans ce manuel.

2.Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante.

3.Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne correctement).

4.Brancher et mettre la charge suivante en marche.

5.Une fois de plus, laisser le générateur se stabiliser.

6.Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémen- taire.

Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du généra- teur. Bien veiller à considérer les charges de surtension comme décrit précédemment.

ATTENTION :

Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui

lui sont reliés.

 

Estimé

Estimé

 

watts­

de

Application / Équipement

watts de

fonction-

 

démarrage

 

nement

 

 

 

 

 

 

Cas d’urgence / De secours à la

 

 

 

maison

 

 

 

 

 

 

Radio d’horloge

50

50

 

 

 

Iluminación (qté. 4 x 75 vatios)

  300

300

 

 

 

Réfrigérateur

700

2200

 

 

 

Ventilateur de générateur d’air

800

2350

chaud

 

 

 

 

 

 

Pompe de puits

1000

1500

 

 

 

Micro-ondes

1000

1000

 

 

 

Pompe de vidange

1050

2200

 

 

 

Cuisinière électrique - réchaud

2100

2100

unique

 

 

 

Site de travail

 

 

 

 

 

 

Perceuse électrique − 1/2 ch

600

900

 

 

 

Pulvérisateur sans air − 1/3 ch

600

1200

 

 

 

Lampe de travail quartz-halogène

1000

1000

 

 

 

Scie alternative

960

960

 

 

 

Compresseur à air - 1 ch

1600

4500

 

 

 

Scie circulaire − 185 mm (7-1/4 po)

1400

2300

 

 

 

Raboteuse/dégauchisseuse − 152

1800

1800

mm (6 po)

 

 

 

Scie à onglet − 255 mm (10 po)

1800

1800

 

 

 

Scie circulaire à table/scie circulai-

2000

2000

re tous azimuts - 255 mm (10 po)

 

 

 

 

 

 

 

*Les wattages indiqués sont approximatifs. Vérifier le wattage sur l’outil ou l’appareil.

Page 9 — Français

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal Meaning6 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONSafety Labels Symbols7 English Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleMultifunctional Digital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorUnpacking AssemblyLoose Parts List Tools Needed12 English AssemblyOperation Attaching the handlesApplications Spark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetorStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule StorageProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty Service19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal Signification6 Français NOM Désignation / Explication’utilisation de l’appareil Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Assemblage Installation DES RouesDéballage Fixer L’ENSEMBLE DE Poignée Utilisation12 Français Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantEntretien Général EntretienMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageDépannage Problème Cause Possible Solution17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad SímbolosPágina 7 Español Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoPágina 12 Español FuncionamientoColocación DEL Mango PeligroPeligroAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoApagado del motor Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasPágina 16 Español MantenimientoAlmacenamiento Programa DE MantenimientoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual