See this
operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que
se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
c
E
d
F G
N
H
ON / MARCHE
O
b
a
M
ON / MARCHE
OFF / ARRET
00:00
K
I
OFF / ARRET
J
L
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)
B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
E - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
F- 120V AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)
G- 120V/240V AC 30 amp receptacles (prises 120V/240V c.a. 30 A, 120V/240V de CA 30 A receptáculos)
H - AC circuit breaker (disjoncteur de c.a., disyuntor de circuito de CA)
I- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)
J- Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional)
K- Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)
L- Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla
medidora de aceite)
M- Handle (poignée, mango)
N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) O - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)
ii