Homelite HG5000 manuel dutilisation Medidora de aceite Handle poignée, mango

Page 2

See this fold-out section for all of the figures ­referenced in the

operator’s manual.

Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures

mentionnées dans le manuel d’utilisation.

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que

se hace referencia en el manual del operador.

Fig. 1

c

E

d

F G

N

H

ON / MARCHE

O

b

a

M

ON / MARCHE

OFF / ARRET

00:00

K

I

OFF / ARRET

J

L

A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)

C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

E - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

F- 120V AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)

G- 120V/240V AC 30 amp receptacles (prises 120V/240V c.a. 30 A, 120V/240V de CA 30 A receptáculos)

H - AC circuit breaker (disjoncteur de c.a., disyuntor de circuito de CA)

I- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

J- Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional)

K- Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)

L- Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno­ de aceite/varilla

medidora de aceite)

M- Handle (poignée, mango)

N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) O - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

ii

Image 2
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 6 English7 English SymbolsSafety Labels Extension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Multifunctional Digital DisplayTools Needed AssemblyLoose Parts List UnpackingAttaching the handles AssemblyOperation 12 EnglishApplications Checking/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark plug maintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor TransportingStorage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storing17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 EnglishMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisNOM Désignation / Explication 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité ’utilisation de l’appareilCaractéristiques électriques 8 FrançaisGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur EntretienMise EN Marche DU Moteur Entretien GénéralVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionPeligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Página 6 EspañolPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Precaución Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado DesempaquetadoPeligroPeligro FuncionamientoColocación DEL Mango Página 12 EspañolAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadMantenimiento General MantenimientoApagado del motor Revisión y limpieza del filtro de aireParachispas Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento MantenimientoAlmacenamiento Página 16 EspañolPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador