Homelite HG5000 manuel dutilisation Features, Product Specifications, Know Your Generator

Page 14

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS

Engine

Engine Type

389cc OHV

Cooling System

Forced Air

Starting System

Recoil

Ignition System

TMI

Spark Plug

Champion F7TC

Engine Lubricant Volume

1.16 qt.

Fuel Volume

6.6 gal.

Generator

 

Rated Voltage

120V/240V

Rated Amps

41.6/20.8A

Running Output

5,000 W

Starting Output

6,250 W

Rated Frequency

60 Hz

Dimensions

 

Length

31 in.

Width

26 in.

Height

24 in.

Weight

167.6 lbs.

KNOW YOUR GENERATOR

See Figure 1.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating­ features and safety rules.

AC circuit breakerS

The circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload. The circuit breaker may be reset by lifting the circuit breaker reset lever.

air filter

The air filter helps to limit the amount of dirt and dust drawn into the unit during operation.

choke lever

The choke lever is used when starting the engine.

fuel tank

The fuel tank has a capacity of 6.6 gallons.

fuel valve

The flow of fuel through the generator is controlled by the position of the fuel valve.

ground terminal

The ground terminal is used to assist in properly ground- ing the generator to help protect against electrical shock. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.

MULTIFUNCTIONAL DIGITAL DISPLAY

The multifunctional digital display indicates voltage, frequen- cy, and hours of operation for the current usage period.

oil cap

Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the generator when necessary.

oil drainage bolt

When changing the engine lubricant, the oil drainage bolt is loosened to allow old engine lubricant to be drained.

receptacleS

Your generator has the following single phase, 60 Hz outlets: two 120 Volt AC, 20 Amp duplex receptacles, and one 120/240 Volt AC, 30 Amp twist-lock receptacle. These can be used for operating appropriate appliances, electrical lighting, tools, and motor loads.

recoil starter grip

The recoil starter grip is used (along with the engine switch) to start the generator’s engine.

Page 10 — English

Image 14
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 6 English7 English SymbolsSafety Labels Extension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Multifunctional Digital DisplayTools Needed AssemblyLoose Parts List UnpackingAttaching the handles AssemblyOperation 12 EnglishApplications Checking/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark plug maintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor TransportingStorage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storing17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 EnglishMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisNOM Désignation / Explication 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité ’utilisation de l’appareilCaractéristiques électriques 8 FrançaisGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur EntretienMise EN Marche DU Moteur Entretien GénéralVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionPeligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Página 6 EspañolPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Precaución Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado DesempaquetadoPeligroPeligro FuncionamientoColocación DEL Mango Página 12 EspañolAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadMantenimiento General MantenimientoApagado del motor Revisión y limpieza del filtro de aireParachispas Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento MantenimientoAlmacenamiento Página 16 EspañolPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador