Homelite HG5000 manuel dutilisation Specific Safety Rules, English

Page 8

important safety instructions

Maintain the unit per maintenance instructions in this

Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel

Operator’s Manual.

leaks, etc. Replace damaged parts.

SPECIFIC SAFETY RULES

WARNING:

When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all conductors other than the equipment grounding con- ductor. The frame of the generator shall be connected to an approved grounding electrode. Failure to isolate the generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a color- less, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and can lead to death. If running in a confined or partially-enclosed area, the air may contain a dangerous amount of carbon monoxide. To keep ex- haust fumes from building up, always provide adequate ventilation.

Always use a battery-powered carbon monoxide detec- tor when running the generator. If you begin to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut it off and get to fresh air immediately. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

Place the generator on a flat, stable surface.

Operate in a well-ventilated, well-lit area isolated from working areas to avoid noise interference.

Operating the generator in wet conditions could result in electrocution. Keep the unit dry.

Keep the generator a minimum of 3 feet away from all types of combustible material.

Do not operate generator near hazardous material.

Do not operate generator at a gas or natural gas filling station.

Do not touch the muffler or cylinder during or immediately after use; they are HOT and will cause burn injury.

This generator has a neutral bonded condition. This means the neutral conductor is electrically connected to the frame of the machine.

Do not connect to a building’s electrical system unless a transfer switch has been properly installed by a qualified electrician.

Do not allow the generator’s gas tank to overflow when filling. Fill to 1 in. below the top neck of the gasoline tank to allow for fuel expansion. Check the ventilation hole in- side the fuel tank cap for debris. Do not block the vent.

Do not smoke when filling the generator with gasoline.

Shut down the engine and allow to cool completely before adding gasoline or lubricant to the generator.

Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when the engine is running.

Pay close attention to all safety labels located on the generator.

Keep children a minimum of 10 feet away from the gen- erator at all times.

The unit operates best in temperatures between 23°F and 104°F with a relative humidity of 90% or less.

Specific modifications for high-altitude performance are needed if the generator will always be operated at alti- tudes above 5,000 feet. Contact your nearest authorized service center for more information and to have these modifications performed.

Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plug- ging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To reduce the risk of damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.

Page 4 — English

Image 8
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 6 English7 English SymbolsSafety Labels #12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension cord cable size Electric motor loadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Multifunctional Digital DisplayAssembly Loose Parts ListTools Needed UnpackingAssembly OperationAttaching the handles 12 EnglishApplications Maintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingMaintenance Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storing17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 EnglishTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 FrançaisNOM Désignation / Explication 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité ’utilisation de l’appareilCaractéristiques électriques 8 FrançaisGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Avant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Mise EN Marche DU MoteurArrêt DU Moteur Entretien GénéralEntretien DE LA Bougie PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Página 6 EspañolPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Aspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPrecaución Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado DesempaquetadoFuncionamiento Colocación DEL MangoPeligroPeligro Página 12 EspañolAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadMantenimiento Apagado del motorMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireMantenimiento de la bujía Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorMantenimiento AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 16 EspañolPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador