Homelite HG5000 Français, II. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution

Page 41

Garantie

ÉNONCÉ DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS UNIS

VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE

L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution du gouvernement des États Unis. Dajiang garantit le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la période indiquée ci dessous, à condition que celui-ci n’ait pas fait l’objet d’un usage abusif, d’une modification non approuvée ou d’un mauvais d’entretien.

Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système d’allumage, le système d’admission et le système d’échappement. Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie, Dajiang s’engage à réparer gratuitement votre moteur hors route, ce qui comprend le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.

DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Les systèmes antipollution des moteurs des modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pour une période de deux ans tel qu’indiqué ci après. Si, au cours de cette période de garantie, l’un ou l’autre des composants ou des dispositifs liés aux émissions présente un vice de matériau ou de fabrication, la réparation ou le remplacement du composant ou du dispositif sera effectué par un centre de service agréé des produits Dajiang.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR OU DU PROPRIÉTAIRE AU REGARD DE LA GARANTIE

En tant qu’acheteur ou propriétaire de ce petit moteur hors route, vous êtes tenu d’effectuer les séquences d’entretien indiquées dans le manuel du propriétaire fourni par le fabricant. Aux fins de la garantie, Dajiang recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien du moteur. Toutefois, Dajiang ne peut pas refuser la couverture de la garantie pour l’unique raison du manque de reçus ou parce que vous avez omis d’effectuer toutes les séquences d’entretien prévues.

Toutefois, en tant qu’acheteur ou propriétaire du petit moteur hors route, vous devez savoir que Dajiang peut nier toute responsabilité et toute obligation de sa part tel que stipulé dans la garantie si la défaillance de ce moteur ou d’une de ses pièces est due à un usage abusif, à la négligence, à un mauvais entretien, à des modifications non approuvées ou encore, à l’utilisation de pièces contrefaites ou provenant du « marché gris » et qui n’ont pas été fabriquées, fournies ou approuvées par Dajiang.

Vous êtes tenu de confier votre moteur à un centre agréé de service de la garantie de Dajiang dès qu’un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Pour fixer un rendez-vous d’entretien sous garantie, veuillez communiquer avec le détaillant ou un centre agréé de service de la garantie de Dajiang.

AVIS IMPORTANT : Cette déclaration de garantie fait état de vos droits et de vos obligations au titre de la garantie de conformité du dispositif antipollution, laquelle vous est fournie par Dajiang en vertu des lois fédérales. La garantie de conformité du dispositif antipollution s’applique uniquement au dispositif antipollution de votre nouveau moteur. En cas de conflit entre la garantie de conformité du dispositif antipollution et la garantie de Dajiang, la garantie de conformité du dispositif antipollution s’applique, sauf dans les circonstances où la période de la garantie de Dajiang est plus longue. Ces deux garanties mentionnent des obligations et des droits importants concernant votre nouveau moteur.

L’entretien sous garantie doit uniquement être confié à un centre agréé de service de la garantie de Dajiang. Au moment de demander un entretien sous garantie, il est nécessaire de fournir une preuve de la date de vente

àl’acheteur ou au propriétaire d’origine. L’acheteur ou le propriétaire doit assumer toutes les dépenses ou tous les autres frais liés aux appels au service des réparations ou au transport du produit en direction ou en provenance du centre d’inspection ou de réparations. L’acheteur ou le propriétaire est également responsable de tous les dommages ou de toutes les pertes subis pendant le transport ou l’expédition du moteur aux fins d’inspection ou de réparations sous garantie.

POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC DAJIANG OU SON AGENT REPRÉSENTANT AU NUMÉRO SUIVANT :

1-770-360-0069.

II. GARANTIE DE CONFORMITÉ DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Garantie de conformité du dispositif antipollution applicable aux moteurs des modèles 1997 et ultérieurs :

(a)Applicabilité : Cette garantie s’applique aux moteurs des modèles 1997 et ultérieurs. La période de la garantie de conformité du dispositif antipollution commence à la date d’achat ou de livraison du nouveau moteur ou du nouvel appareil à l’acheteur (et utilisateur) final ou au propriétaire d’origine et se poursuit pendant les 24 mois suivants.

(b)Couverture générale de garantie sur le contrôle des émissions : Dajiang garantit à l’acheteur (et utilisateur) final ou au propriétaire d’origine du nouveau moteur ou du nouvel appareil ainsi qu’à tous les autres acheteurs ou propriétaires que ce moteur est :

(1)Conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Environmental Protection Agency (EPA) conformément à son pouvoir respectif.

(2)Exempt de défaut de matériau ou de fabrication qui, en tout temps pendant la période de la garantie de conformité du dispositif antipollution, ferait en sorte que des pièces du système relatif aux émissions couvertes par la garantie ne seraient pas identiques en tous points à celles décrites dans la demande de certification du fabricant du moteur.

La garantie de conformité du dispositif antipollution s’applique uniquement aux pièces du système relatif aux émissions de votre moteur présentées ici :

(1)Toutes les pièces du système relatif aux émissions couvertes par une garantie qui ne doivent pas être remplacées aux fins d’entretien selon le manuel d’utilisation sont garanties pendant la période de la garantie de conformité du dispositif antipollution. Si la pièce s’avère défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, elle sera réparée ou remplacée par Dajiang, conformément à la sous section (4) ci dessous. Cela exclut toutes les pièces contrefaites ou qui proviennent du « marché gris ».

PARMI LES PIÈCES DE SYSTÈMES RELATIFS AUX ÉMISSIONS, ON RETROUVE :

1)Système de contrôle d’alimentation en carburant :

a)Ensemble carburateur et ses composants internes.

b)Filtre à carburant (le cas échéant)

c)Joints statiques du carburateur

d)Pompe à carburant (le cas échéant)

2)Système d’admission d’air, notamment :

a)Tuyau/tubulure d’admission

b)Purificateur d’air

3)Système d’allumage, notamment :

a)Bougie d’allumage

b)Module/bobine d’allumage

4)Ensemble silencieux (le cas échéant), notamment :

a)Joint d’échappement

b)Tubulure d’échappement

5)Systèmes d’évaporation :

a)Canalisations de carburant

b)Raccords de la canalisation d’essence

c)Réservoir à charbon activé

d)Supports de montage du réservoir

e)Raccord du port de purge du carburateur

f)Réservoir de carburant

g)Bouchon du réservoir de carburant

h)Colliers

6)Pièces diverses, notamment :

a)Tuyaux flexibles, courroies et connecteurs.

Page 19 — Français

Image 41
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 English6 English Name DESIGNATION/EXPLANATION7 English SymbolsSafety Labels Electrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension cord cable size Electric motor loadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Multifunctional Digital DisplayLoose Parts List AssemblyTools Needed UnpackingOperation AssemblyAttaching the handles 12 EnglishApplications General Maintenance MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceSpark arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining fuel tank/carburetor TransportingMaintenance Schedule MaintenanceStorage Storage time Prior to storing17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty CoverageIntroduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles de sécurité particulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification 5 Français6 Français NOM Désignation / Explication’utilisation de l’appareil Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Déballage Installation DES RouesAssemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantMise EN Marche DU Moteur EntretienArrêt DU Moteur Entretien GénéralPARE-ÉTINCELLES Entretien DE LA BougieVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Cargas de motores eléctricos Aspectos eléctricosPrecaución Página 8 EspañolPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoColocación DEL Mango FuncionamientoPeligroPeligro Página 12 EspañolAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesApagado del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Mantenimiento de la bujíaParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorAlmacenamiento MantenimientoPrograma DE Mantenimiento Página 16 EspañolPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual