Homelite HG5000 manuel dutilisation Armado, Desempaquetado

Page 51

ARMADO

ADVERTENCIA:

No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.

Lista de piezas sueltas

Vea la figura 2.

Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672, donde le brindaremos asistencia.

Los siguientes accesorios vienen incluidos:

 

Núm.

 

 

ref.

Descripción

Cant.

1

Rueda

2

2

Separador

4

3

Perno

2

4

Eje

2

5

contratuercas

2

6

Botella de lubricante para motor

1

7

Pasadore

2

8

Tuerca

6

9

Conjunto del pies y pedestal

2

10

Mango

2

11

Llave para bujía (no se ilustra)

1

 

Manual del operador (no se ilustra)

1

Herramientas necesarias

 

Vea la figura 3.

 

Para

armar la unidad se necesitan las

siguientes

herramientas (no incluido o dibujado para escalar):

Couteau utilitaire

Clé à douille de 13 mm

Clé polygonale de 11 mm y 17 mm

NOTA:  Ponga combustible ni lubricante en el generador antes de instalar las patas y ruedas.

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:

No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.

NOTA:  Ponga combustible ni lubricante en el generador antes de instalar las pies y ruedas.

instalación de lOS PIES

Vea la figura 4.

Levante el extremo del generador donde se ubica el arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte inferior del armazón; ajuste la posición de los soportes debajo para apoyar; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.

Localice los siguientes artículos:

2 conjunto del pies y pedestal

4 contratuercas

Inserte los pernos para el conjunto de pies y patas a través de los orificios en un lado del armazón tal como se indica.

Coloque la tuerca y ajústela firmemente.

Repita estos pasos con el otro pie.

instalación de las ruedas

Vea la figura 5.

Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el lado opuesto del arrancador retráctil.

Localice los siguientes artículos: 2 eje

2 rueda

2 contratuercaa

2 pasadore

Página 11 — Español

Image 51
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal Meaning6 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbols Safety Labels7 English Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleMultifunctional Digital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorUnpacking AssemblyLoose Parts List Tools Needed12 English AssemblyOperation Attaching the handlesApplications Spark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetorStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule StorageTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty Service19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal Signification6 Français NOM Désignation / Explication’utilisation de l’appareil Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Installation DES Roues AssemblageDéballage Utilisation Fixer L’ENSEMBLE DE Poignée12 Français Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantEntretien Général EntretienMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Nombre Denominación / ExplicaciónSímbolos Etiquetas DE SeguridadPágina 7 Español Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoPágina 12 Español FuncionamientoColocación DEL Mango PeligroPeligroAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoApagado del motor Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasPágina 16 Español MantenimientoAlmacenamiento Programa DE MantenimientoCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual