Homelite HG5000 manuel dutilisation Important safety instructions, English

Page 7

important safety instructions

DANGER:

Carbon Monoxide. Using a generator indoors will KILL YOU IN MINUTES.

Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.

Never use a generator inside homes, garages, crawl- spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Us- ing a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.

ONLY use a generator outdoors and far away from open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.

Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or battery-backup CO alarm in the home.

If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.

WARNING:

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electrocution, fire, and/or carbon monoxide poisoning, which will cause death or serious injury.

WARNING:

National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground. Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspec- tor, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the ­generator.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the genera- tor and batteries.

Do not allow children or untrained individuals to use this unit.

Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this equipment.

Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away.

Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while barefoot.

Do not operate generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.

Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit.

Do not touch bare wire or receptacles.

Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.

Before storing, allow the engine to cool and drain fuel from the unit.

Do not operate or store the generator in rain, snow, or wet weather.

Store the generator in a well-ventilated area with the fuel tank empty. Fuel should not be stored near the

generator­ .

Empty fuel tank, close fuel valve, and restrain the unit from moving before transporting in a vehicle.

Allow engine to cool for five minutes before refueling.

To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care. It is highly flammable.

Do not smoke while handling fuel.

Store fuel in a container approved for gasoline.

Position the unit on level ground, stop engine, and allow to cool before refueling.

Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap.

Tighten the fuel cap securely after refueling.

Wipe spilled fuel from the unit.

Never attempt to burn off spilled fuel under any circum- stances.

Generators vibrate in normal use. During and after the use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or cracked insulation or damaged blades.

For power outages, permanently installed stationary gen- erators are better suited for providing back-up power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.

Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.

Page 3 — English

Image 7
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame Medidora de aceite Handle poignée, mango Iii 0000 Alambre Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal Meaning6 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONSafety Labels Symbols7 English Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleMultifunctional Digital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorUnpacking AssemblyLoose Parts List Tools Needed12 English AssemblyOperation Attaching the handlesApplications Spark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetorStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule StorageProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty Service19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal Signification6 Français NOM Désignation / Explication’utilisation de l’appareil Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Assemblage Installation DES RouesDéballage Fixer L’ENSEMBLE DE Poignée Utilisation12 Français Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantEntretien Général EntretienMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Entretien DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageDépannage Problème Cause Possible Solution17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad SímbolosPágina 7 Español Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoPágina 12 Español FuncionamientoColocación DEL Mango PeligroPeligroAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoApagado del motor Mantenimiento GeneralDrenaje del tanque del combustible y del carburador Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasPágina 16 Español MantenimientoAlmacenamiento Programa DE MantenimientoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual