Homelite ut 10910 manual HOW to File the Cutters, Affûtagedescouteaux, Comolimarloscortadores

Page 25

HOW TO FILE THE CUTTERS

Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform.

1.Clamp the middle of the guide bar in a vice. Be careful that you do not pinch the guide bar rails or the chain will not move freely in the groove.

2.Tighten the chain tension enough that the chain doesn't wobble. Do all of your filing at the mid-point of the bar. Wear gloves for protec- tion.

3.Use file holder #D06883 which includes 3/16" diameter round file.

TOP PLATE ANGLE

File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct TOP PLATE ANGLE.

E) CORRECT- 30o

F) TOO BLUNT- For Cross Cutting.

G) TOO ACUTE- Feathered Edge Dulls Quickly.

E

F

G

SIDE PLATE ANGLE

H) CORRECT- 85o - 90o

Produced automatically if correct diameter file is used in file holder.

I) “HOOK”- “Grabs” and dulls quickly. In- creases potential of KICKBACK.

Results from using a file with diameter too small, or file held too low.

J) BACKWARD SLOPE- Needs too much feed pressure, causes excessive wear to bar and chain.

Results from using a file with diameter too large, or file held too high.

AFFÛTAGEDESCOUTEAUX

Faire bien attention d’affûter tous les couteaux selon l’angle spécifié et à la même longueur, car une coupe rapide n’est possible que lorsque tous les couteaux sont uniformes.

1.Serrer la partie centrale du guide-chaîne dans un étau. Faire attention de ne pas pincer la rainure de guidage afin de ne pas empêcher le passage de la chaîne dans la rainure.

2.Tendre la chaîne suffisamment pour qu’elle ne soit pas branlante. Effectuer tout l’affûtage au milieu de la longueur du guide-chaîne. Se protéger les mains avec des gants.

3.Utiliser un porte-lime nº D06883 comportant une lime ronde de 3/16 de pouce de diamètre.

ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA

PLAQUETTE SUPÉRIEURE

Le porte-lime comporte des repères de guidage permettant d’orienter la lime correctement et d’obtenir un ANGLE D’AFFÛTAGE CORRECT POUR LA PLAQUETTE SUPÉRIEURE.

E) CORRECT - 30º

F) PAS ASSEZ AIGU - pour une coupe transversale.

G) TROP AIGU - le bord à angle vif s’use rapidement.

ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA

PLAQUETTE LATÉRALE

H) CORRECT - 85º - 90º

Se produit automatiquement lorsqu’une lime d’un diamètre correct se trouve dans le porte- lime.

I) « CROCHET » - « accroche » et s’émousse rapidement. Augmente la possibilité de

REBOND.

Se produit lorsque l’on utilise une lime de diamètre trop faible ou lorsque l’on tient la lime trop bas.

J) PENTE VERS L’ARRIÈRE - requiert une pression trop forte, ce qui conduit à une usure excessive de la chaîne et du guide-chaîne.

Se produit lorsque l’on utilise une lime de trop grand diamètre ou lorsque l’on tient la lime trop haut.

H

J

I

COMOLIMARLOSCORTADORES

Asegúrese de limar todos los cortadores de conformidad con los ángulos especificados y a la misma longitud ya que la única manera de obtener un corte rápido es manteniendo todos los cortadores uniformes.

1.Fije la parte media de la barra de guía en un tornillo de banco. Tenga cuidado de no apretar los rieles de la barra de guía ya que de lo contrario la cadena no se moverá libremente en la ranura.

2.Apriete la tensión de la cadena lo suficiente como para que la cadena no se tambalee. Haga todas las operaciones de limado en el punto medio de la barra. Lleve puestos guantes para su protección.

3.Utilice un soporte para el limado #D06883 el cual incluye una lima redonda de 3/16” de diámetro.

ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR

Los soportes de las limas se encuentran marcados con marcas de guía para alinear la lima de forma adecuada y proporcionar el ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR correcto.

E) CORRECTO - 30°

F) DEMASIADO OBTUSO - Para el corte cruzado.

G) DEMASIADO AGUDO - El filo irregular se desafila rápidamente.

ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR

H) CORRECTO - 85°-90°

Se produce automáticamente cuando se utiliza la lima del diámetro adecuado en el soporte de la lima.

I) “GANCHO”-“Agarra”ypierdeelfilorápidamente. Aumenta las posibilidades de que se produzca una TENSION DE RETROCESO.

Se produce cuando se utiliza una lima que tiene un diámetro demasiado pequeño o cuando la lima se sujeta demasiado baja.

J) INCLINACION HACIA ATRAS - Necesita demasiada presión de carga, causa un desgaste excesivo en la barra y la cadena.

Se produce cuando se utiliza una lima que tiene un diámetro demasiado grande o cuando la lima se sujeta demasiado alta.

25

Image 25
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Définition DES Symboles Symbol DefinitionsMise EN Garde AdvertenciaMise EN Garde Concernant LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNE KickbackAdvertencia Relativa a LA Tension DE Retroceso Contents Sommaire Contenido To Maintain Easy Starting and Cutting Performance For .325 Pitch ChainRéglementationrégionaleet Locale Stateandlocal RequirementsRequisitos Estatales Y Locales Mesures DE Sécurité Élémentaires Basic Safety PrecautionsPrecauciones Basicas DE Seguridad Tension DE Retroceso REBONDDUGUIDE-CHAÎNERefueling do not Smoke Remplissageduréservoirde CarburantinterditdefumerDispositifs DE Sécurité DE L’APPAREIL Understanding Your Chain SAW Safety DevicesInstallation DE LA Protection SAFE-T-TIP Installing the SAFE-T-TIPNOSE GuardFront Hand Guard PROTÈGE-MAIN AvantHomelite Guide Bars LOW Kickback SAW ChainChain Brake Chaîne À Faible RebondAssemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE Guide BAR and Chain AssemblyEnsamblaje DE LA Barra DE Guia Y DE LA Cadena PeligroPrecaucion Chain Tension Tension DE LA Chaîne Tension DE LA CadenaPréparation À L’EMPLOI Preparing for USEPreparacion Para EL USO Dispositif DE Lubrification DE LA Chaîne Chain OIL SystemSistema DE Engrase DE LA Cadena Starting and StoppingImportante Proper Grip on Handles Preparation for CuttingTenue Correcte DES Poignées Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasProper Cutting Stance BasiccuttingprocedurePosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe Postura DE Corte AdecuadaPrécautions SUR L’AIRE DE Travail Work Area PrecautionsPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Conditions Particulièrement Dangereuses Unusual Hazardous ConditionsCondiciones Peligrosas Inusuales Tree Felling Abattage D’UN Arbre Caida DE ArbolesTronçonnage BuckingCorte DEL Tronco 5cmTypesdetronçonnage Types of Cutting UsedTipos DE Corte Utilizados LoadEffet DE Fouet SpringpolesRAMAS/ARBUSTOS Sometidos a Tension Mise EN GardeAdvertencia Affûtagedescouteaux HOW to File the CuttersComolimarloscortadores Angulo DE LA Placa SuperiorDégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE Copeaux Rakerdepthgauge ClearanceGuide BAR GUIDE-CHAÎNEEntretien DU Filtre À AIR AirfiltermaintenanceMantenimiento DEL Filtro DEL Aire PARE-ÉTINCELLES Spark ArrestorRecuperador DE Chispas SparkplugProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLocalisation DES Pannes Problème Cause Possible SolutionProblema Posible Causa Solucion Resolucion DE ProblemasSave Your Sales Slip Homelite Products Limited WarrantyOwners Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageMaintenance Requirements Limitations Emissions Maintenance Schedule Warranted Parts ListConservez Votre Reçu Produit Homelite Garantie LimitéeEnsemble Filtre À AIR Comprend Guarde SU Comprobante DE Venta Productos Homelite Garantia LimitadaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Fuel Filter Product InformationFuel CAP W/RETAINER OIL CAP W/RETAINERD93561 US $ #$2.99 Ear Plugs pkgThree Pack mixes 18 gallons of fuel Send Accessories to