Homelite ut 10910 Types of Cutting Used, Typesdetronçonnage, Tipos DE Corte Utilizados, Load

Page 22

During bucking operations always stand on the uphill side so that the cut-off section of the log can not roll over you.

A wedge can be used on large diameter logs to hold the cut open (See illustration).

Make the first bucking cut (A) 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut (B) on the opposite side. As the log is being cut, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.

Pendant le tronçonnage sur un terrain en pente, toujours se placer en amont pour éviter d’être heurté au cas où la section coupée se mettrait à rouler.

Dans le cas d’un rondin de gros diamètre, on peut utiliser un coin pour maintenir l’entaille ouverte (voir figure).

Entailler le rondin sur un tiers du diamètre (A) et finir l’opération par une entaille des deux tiers du diamètre (B) sur l’autre côté. Au fur et à mesure que l’on coupe le rondin, il tend à s’infléchir. Si l’on fait une première coupe dépassant un tiers du diamètre en profondeur, on risque de coincer la scie dans le rondin.

Durante las operaciones de corte de leños, manténgase siempre en la parte superior del terreno de manera que la sección cortada del leño no pueda echársele encima.

Se puede utilizar un calzo cuando se trate de leños de diámetro grande para mantener el corte abierto (consulte la ilustración).

Efectúe el primer corte del tronco (A) con una profundidad de 1/3 del leño y finalice con el corte de los restantes 2/3 (B) en el lado opuesto. A medida que se vaya cortando el leño, tenderá a doblarse. Si el primer corte efectuado tiene una profundidad superior a 1/3 del diámetro del leño es posible que la sierra se quede enganchada o colgada del leño.

LOAD

B

A

A

LOAD

Give special attention to logs under stress to prevent the bar and chain from pinching. Make the first cut on the pressure side to relieve the stress on the log.

TYPES OF CUTTING USED

Overbucking - begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward.

Underbucking - begin on the under side of the log with the top of the saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.

B

Faire particulièrement attention aux rondins se trouvant sous tension afin d’éviter le coincement de la chaîne et du guide-chaîne. Faire la première entaille du côté où s’exerce la pression afin de réduire la tension dans le rondin.

TYPESDETRONÇONNAGE

Tronçonnage par le haut – Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide-chaîne.

Tronçonnage par le bas – Commencer par le dessous du rondin en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure du guide-chaîne. Pendant ce genre de coupe, l’appareil a tendance a être repoussé vers l’utilisateur. Se préparer pour cette réaction en tenant fermement la tronçonneuse afin d’en conserver le contrôle.

Preste especial atención a aquellos leños que se encuentren sometidos a tensión para evitar que tanto la barra como la cadena se queden atrapadas. Efectúe el primer corte en el lado sometido a presión con el fin de aliviar la tensión del leño.

TIPOS DE CORTE UTILIZADOS

Corte del tronco por la parte superior - empiece por el lado superior del leño con la parte inferior de la sierra contra el leño; ejerza una ligera presión hacia abajo.

Corte del tronco por la parte inferior - empiece por la parte inferior del leño con la parte superior de la sierra contra el leño; ejerza una ligera presión hacia arriba. Du- rante el corte del tronco por la parte inferior, la sierra tenderá a empujar hacia atrás en su dirección. Esté preparado para esta reacción y sujete la sierra firmemente para mantener el control.

22

Image 22
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Mise EN Garde Symbol DefinitionsDéfinition DES Symboles AdvertenciaMise EN Garde Concernant LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNE KickbackAdvertencia Relativa a LA Tension DE Retroceso Contents Sommaire Contenido For .325 Pitch Chain To Maintain Easy Starting and Cutting PerformanceRéglementationrégionaleet Locale Stateandlocal RequirementsRequisitos Estatales Y Locales Mesures DE Sécurité Élémentaires Basic Safety PrecautionsPrecauciones Basicas DE Seguridad Refueling do not Smoke REBONDDUGUIDE-CHAÎNETension DE Retroceso Remplissageduréservoirde CarburantinterditdefumerUnderstanding Your Chain SAW Safety Devices Dispositifs DE Sécurité DE L’APPAREILFront Hand Guard Installing the SAFE-T-TIPNOSE GuardInstallation DE LA Protection SAFE-T-TIP PROTÈGE-MAIN AvantChain Brake LOW Kickback SAW ChainHomelite Guide Bars Chaîne À Faible RebondEnsamblaje DE LA Barra DE Guia Y DE LA Cadena Guide BAR and Chain AssemblyAssemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE PeligroChain Tension Tension DE LA Chaîne Tension DE LA Cadena PrecaucionPréparation À L’EMPLOI Preparing for USEPreparacion Para EL USO Sistema DE Engrase DE LA Cadena Chain OIL SystemDispositif DE Lubrification DE LA Chaîne Starting and StoppingImportante Tenue Correcte DES Poignées Preparation for CuttingProper Grip on Handles Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasPosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe BasiccuttingprocedureProper Cutting Stance Postura DE Corte AdecuadaPrécautions SUR L’AIRE DE Travail Work Area PrecautionsPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Condiciones Peligrosas Inusuales Unusual Hazardous ConditionsConditions Particulièrement Dangereuses Tree Felling Abattage D’UN Arbre Caida DE ArbolesCorte DEL Tronco BuckingTronçonnage 5cmTipos DE Corte Utilizados Types of Cutting UsedTypesdetronçonnage LoadRAMAS/ARBUSTOS Sometidos a Tension SpringpolesEffet DE Fouet Mise EN GardeAdvertencia Comolimarloscortadores HOW to File the CuttersAffûtagedescouteaux Angulo DE LA Placa SuperiorGuide BAR Rakerdepthgauge ClearanceDégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE Copeaux GUIDE-CHAÎNEEntretien DU Filtre À AIR AirfiltermaintenanceMantenimiento DEL Filtro DEL Aire Recuperador DE Chispas Spark ArrestorPARE-ÉTINCELLES SparkplugTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesResolucion DE Problemas Problema Posible Causa SolucionHomelite Products Limited Warranty Save Your Sales SlipMaintenance Requirements Limitations Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Emissions Maintenance Schedule Warranted Parts ListProduit Homelite Garantie Limitée Conservez Votre ReçuEnsemble Filtre À AIR Comprend Productos Homelite Garantia Limitada Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Fuel CAP W/RETAINER Product InformationFuel Filter OIL CAP W/RETAINER$2.99 US $ #D93561 Ear Plugs pkgSend Accessories to Three Pack mixes 18 gallons of fuel