Homelite ut 10910 manual Spark Arrestor, Pare-Étincelles, Recuperador DE Chispas, Sparkplug, Bujia

Page 28

SPARK ARRESTOR

1.Always keep the muffler (A) and spark arrestor (B) on your saw in good condition. A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard.

2.The spark arrestor screen is retained by the deflector (C). Remove the deflector screw (D) to access screen.

3.Replace the sparkarrestorscreen ifitis cracked or otherwise deteriorated.

PARE-ÉTINCELLES

1.Maintenir le silencieux d’échappement (A) et le pare-étincelles (B) en bon état. Un écran pare-étincelles en mauvais état peut constituer un danger d’incendie.

2.L’écran pare-étincelles est maintenu par le déflecteur (C). Pour accéder à l’écran, enlever la vis (D) du déflecteur.

3.Remplacer l’écran pare-étincelles s’il est fendu ou endommagé de toute autre façon.

RECUPERADOR DE CHISPAS

1.Mantenga siempre el silenciador de escape (A) y el recuperador de chispas (B) de su sierra en buenas condiciones. Una pantalla del recuperador de chispas defectuosa puede dar origen a un riesgo de incendio.

2.La pantalla del recuperador de chispas se encuentra sujetada por el deflector (C). Retire el tornillo del deflector (D) para llegar a la pantalla.

3.Reemplace la pantalla del recuperador de chispas cuando tenga fisuras o esté deteriorada.

A

SPARKPLUG

This engine uses a Champion RCJ-6Y with .025" (0.63 mm) electrode gap. Use an exact replace- ment and replace annually or more frequently, if necessary.

FUEL CAP

BC

D

BOUGIE

Le moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y avec un intervalle de 0,63 mm (0,025 po) entre les électrodes. La remplacer par une bougie identique au moins une fois chaque année, et plus souvent si nécessaire.

BUJIA

Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y con una separación entre los electrodos de .025” (0.63 mm). Utilice una pieza de repuesto idéntica y reemplace la bujía una vez al año o con mayor frecuencia en caso de que resulte necesario.

A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately.

BOUCHONDURÉSERVOIRDE

TAPONDEGASOLINA

CARBURANT

Un tapón de gasolina con fugas representa un

Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un

riesgo de incendio y se debe reemplazar

inmediatamente.

danger d’incendie et doit être remplacé

 

immédiatement.

 

28

Image 28
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Symbol Definitions Définition DES SymbolesMise EN Garde AdvertenciaMise EN Garde Concernant LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNE KickbackAdvertencia Relativa a LA Tension DE Retroceso Contents Sommaire Contenido For .325 Pitch Chain To Maintain Easy Starting and Cutting PerformanceRéglementationrégionaleet Locale Stateandlocal RequirementsRequisitos Estatales Y Locales Mesures DE Sécurité Élémentaires Basic Safety PrecautionsPrecauciones Basicas DE Seguridad REBONDDUGUIDE-CHAÎNE Tension DE RetrocesoRefueling do not Smoke Remplissageduréservoirde CarburantinterditdefumerUnderstanding Your Chain SAW Safety Devices Dispositifs DE Sécurité DE L’APPAREILInstalling the SAFE-T-TIPNOSE Guard Installation DE LA Protection SAFE-T-TIPFront Hand Guard PROTÈGE-MAIN AvantLOW Kickback SAW Chain Homelite Guide BarsChain Brake Chaîne À Faible RebondGuide BAR and Chain Assembly Assemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNEEnsamblaje DE LA Barra DE Guia Y DE LA Cadena PeligroChain Tension Tension DE LA Chaîne Tension DE LA Cadena PrecaucionPréparation À L’EMPLOI Preparing for USEPreparacion Para EL USO Chain OIL System Dispositif DE Lubrification DE LA ChaîneSistema DE Engrase DE LA Cadena Starting and StoppingImportante Preparation for Cutting Proper Grip on HandlesTenue Correcte DES Poignées Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasBasiccuttingprocedure Proper Cutting StancePosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe Postura DE Corte AdecuadaPrécautions SUR L’AIRE DE Travail Work Area PrecautionsPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Unusual Hazardous Conditions Conditions Particulièrement DangereusesCondiciones Peligrosas Inusuales Tree Felling Abattage D’UN Arbre Caida DE ArbolesBucking TronçonnageCorte DEL Tronco 5cmTypes of Cutting Used TypesdetronçonnageTipos DE Corte Utilizados LoadSpringpoles Effet DE FouetRAMAS/ARBUSTOS Sometidos a Tension Mise EN GardeAdvertencia HOW to File the Cutters AffûtagedescouteauxComolimarloscortadores Angulo DE LA Placa SuperiorRakerdepthgauge Clearance Dégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE CopeauxGuide BAR GUIDE-CHAÎNEEntretien DU Filtre À AIR AirfiltermaintenanceMantenimiento DEL Filtro DEL Aire Spark Arrestor PARE-ÉTINCELLESRecuperador DE Chispas SparkplugTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesResolucion DE Problemas Problema Posible Causa SolucionHomelite Products Limited Warranty Save Your Sales SlipManufacturers Warranty Coverage Owners Warranty ResponsibilitiesMaintenance Requirements Limitations Emissions Maintenance Schedule Warranted Parts ListProduit Homelite Garantie Limitée Conservez Votre ReçuEnsemble Filtre À AIR Comprend Productos Homelite Garantia Limitada Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Product Information Fuel FilterFuel CAP W/RETAINER OIL CAP W/RETAINERUS $ # D93561$2.99 Ear Plugs pkgSend Accessories to Three Pack mixes 18 gallons of fuel