Homelite ut 10910 manual Localisation DES Pannes, Problème Cause Possible Solution

Page 30

LOCALISATION DES PANNES

SI LES SOLUTIONS SUIVANTES NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN DÉPOSITAIRE AGRÉÉ POUR LES RÉPARATIONS.

PROBLÈME

 

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

 

 

 

 

Le moteur ne démarre pas :

1.

PAS D’ÉTINCELLE

1. Vérifier la bougie. Enlever la capot de cylindre. Démonter la

Vérifier que l’interrupteur Marche/

 

 

bougie. Rebrancher le fil de la bougie et poser la bougie sur le

Arrêt est dans la position “I”

 

 

silencieux d’échappement ou le cylindre. Tirer sur le cordon du

(Marche)

 

 

 

démarreur et observer si une étincelle se produit à l’extrémité de

 

 

 

 

labougie.S’ilneseproduitpasd’étincelles,recommencercetest

 

 

 

 

avec une bougie neuve.

 

 

2.

PAS DE CARBURANT.

2. Appuyer sur le bouton d’amorçage jusqu’à ce que le bouton soit

 

 

 

 

rempli de carburant. Si le bouton ne se remplit pas, le dispositif

 

 

 

 

principal d’alimentation en carburant est bouché. S’adresser à

 

 

 

 

undépositaireagréépourlesréparations.Sileboutonseremplit,

 

 

 

 

il est possible que le moteur soit noyé (voir paragraphe suivant).

 

 

 

 

3. L’interrupteur étant en position d’arrêt, démonter la bougie.

 

 

3.

LE MOTEUR EST NOYÉ.

Retourner l’appareil de telle sorte que le trou de la bougie soit

 

 

 

 

orientéverslesol.Mettrelelevierduvoletdedépartsurlaposition

 

 

 

 

“Run”ettirer10à15foissurlecordondudémarreur.Ceciélimine

 

 

 

 

l’excédent de carburant dans le moteur. Nettoyer et réinstaller

 

 

 

 

la bougie. Le levier du volet de départ se trouvant sur la position

 

 

 

 

“Run”, tirer trois fois sur le cordon du démarreur. Si le moteur ne

 

 

 

 

démarre pas, placer le levier du volet de départ sur la position

 

 

 

 

“Choke” (fermée) et recommencer la procédure normale de

 

 

 

 

démarrage.Silemoteurnedémarretoujourspas,recommencer

 

 

 

 

la procédure avec une bougie neuve.

 

 

 

Le moteur démarre, mais ne peut pas

LE CARBURATEUR A BESOIN D’ÊTRE

*Tourner l’aiguille « L » (A) en sens inverse des aiguilles d’une

accélérer :

 

RÉGLÉ.

montrede1/16 tour.Sil’aiguille« L »(A)netournepasdanslesens

 

 

 

 

inverse des aiguilles d'une montre, ne pas forcer les capuchons en

 

 

 

 

plastiquedesdélimiteurs.Consulterun concessionnaire-réparateur.

 

 

 

Le moteur démarre, mais ne fonctionne

LE CARBURATEUR A BESOIN D’ÊTRE

*Tourner l’aiguille « H » (B) en sens inverse des aiguilles d’une

qu’àhautrégimeàlapositionintermédiaire

RÉGLÉ.

montrede1/16 tour.Sil’aiguille« H »(B)netournepasdanslesens

du levier de volet de départ :

 

 

inverse des aiguilles d'une montre, ne pas forcer les capuchons en

 

 

 

 

plastiquedesdélimiteurs.Consulterun concessionnaire-réparateur.

 

 

 

 

Le moteur n’arrive pas à atteindre le

1.

VÉRIFIER LE MÉLANGE CARBURANT.

1. Utiliser du carburant frais et un mélange correct pour moteur

plein régime et produit trop de fumée :

 

 

deux temps.

 

 

2.

LE FILTRE À AIR EST SALE.

2. Le nettoyer conformément aux instructions de la section relative

 

 

 

 

à son entretien.

 

 

3. LE CARBURATEUR A BESOIN D’ÊTRE

3. Tourner la vis de réglage “H” de 1/16 à 1/8 de tour dans le sens

 

 

 

RÉGLÉ.

des aiguilles d’une montre.

 

 

4. L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES EST SALE.

4. Le remplacer conformément aux instructions de la section

 

 

 

 

relative à son entretien.

 

 

 

Le moteur démarre, tourne, accélère

LE CARBURATEUR A BESOIN D’ÊTRE

Tourner la vis de réglage du ralenti “T” dans le sens des aiguilles

mais ne ralentit pas :

RÉGLÉ.

d’une montre pour augmenter la vitesse du ralenti. (Si la chaîne

 

 

 

 

continue à tourner au ralenti, tourner dans le sens contraire des

 

 

 

 

aiguilles d’une montre afin de diminuer la vitesse.) Pour cette

 

 

 

 

opération, porter les dispositifs de protection appropriés et

 

 

 

 

respecter toutes les instructions de sécurité.

 

 

 

La chaîne et le guide-chaîne

1. LE RÉSERVOIR D’HUILE DE CHAÎNE EST

1. Remplir le réservoir d’huile de chaîne à chaque fois que l’on

deviennent très chauds et fument :

 

VIDE.

remplit le réservoir de carburant.

 

 

2.

VÉRIFIER LA TENSION DE LA CHAÎNE.

2. Consulter la section Tension de la chaîne.

 

 

3.

VÉRIFIER LE DISPOSITIF DE

3. Faire tourner le moteur à plein régime de 15 à 30 secondes.

 

 

 

LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE.

Arrêter l’appareil et vérifier la présence d’un écoulement de

 

 

 

 

gouttes d’huile en provenance du dispositif Safe-T-Tip et du

 

 

 

 

guide-chaîne. Si de l’huile est présente, il est possible que la

 

 

 

 

chaîne soit émoussée ou que le guide-chaîne soit endommagé.

 

 

 

 

S’il n’y a pas d’écoulement d’huile, s’adresser à un distributeur

 

 

 

 

agréé pour les réparations.

 

 

 

La chaîne ne coupe pas ou bourre :

VÉRIFIER LA CHAÎNE ET LE GUIDE-CHAÎNE.

1. SereporteràlasectionEntretiendelachaîneetduguide-chaîne.

 

 

 

 

 

 

* Remarque : ce moteur est conforme à la réglementation de l’organisme de la protection de l’environnement des

 

 

États-Unis (Environmental Protection Agency, ou EPA) et à celle de la commission sur la qualité de l’air de la

 

 

Californie (California Air Resource Board, ou CARB). En conséquence, le(s) pointeau(x) de réglage du

 

 

carburateur est(sont) muni(s) de capuchon(s) en plastique prévenant une rotation en sens inverse des aiguilles

 

 

d’une montre par rapport à la position de réglage originelle en usine. Si l’appareil présente des problèmes de

T

 

fonctionnement pour lesquels la section de localisation des pannes recommande un réglage nécessitant une

 

 

rotation du pointeau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et si cet appareil n’a encore subi aucun

L

H

réglage depuis son départ d’usine, il est nécessaire de le faire réparer par un centre de réparation agréé. Dans

la plupart des cas, le réglage nécessaire est une opération simple pour un réparateur formé par l’usine.

 

 

30

Image 30
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Mise EN Garde Symbol DefinitionsDéfinition DES Symboles AdvertenciaKickback Mise EN Garde Concernant LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNEAdvertencia Relativa a LA Tension DE Retroceso Contents Sommaire Contenido For .325 Pitch Chain To Maintain Easy Starting and Cutting PerformanceStateandlocal Requirements Réglementationrégionaleet LocaleRequisitos Estatales Y Locales Basic Safety Precautions Mesures DE Sécurité ÉlémentairesPrecauciones Basicas DE Seguridad Refueling do not Smoke REBONDDUGUIDE-CHAÎNETension DE Retroceso Remplissageduréservoirde CarburantinterditdefumerUnderstanding Your Chain SAW Safety Devices Dispositifs DE Sécurité DE L’APPAREILFront Hand Guard Installing the SAFE-T-TIPNOSE GuardInstallation DE LA Protection SAFE-T-TIP PROTÈGE-MAIN AvantChain Brake LOW Kickback SAW ChainHomelite Guide Bars Chaîne À Faible RebondEnsamblaje DE LA Barra DE Guia Y DE LA Cadena Guide BAR and Chain AssemblyAssemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE PeligroChain Tension Tension DE LA Chaîne Tension DE LA Cadena PrecaucionPreparing for USE Préparation À L’EMPLOIPreparacion Para EL USO Sistema DE Engrase DE LA Cadena Chain OIL SystemDispositif DE Lubrification DE LA Chaîne Starting and StoppingImportante Tenue Correcte DES Poignées Preparation for CuttingProper Grip on Handles Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasPosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe BasiccuttingprocedureProper Cutting Stance Postura DE Corte AdecuadaWork Area Precautions Précautions SUR L’AIRE DE TravailPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Condiciones Peligrosas Inusuales Unusual Hazardous ConditionsConditions Particulièrement Dangereuses Tree Felling Abattage D’UN Arbre Caida DE ArbolesCorte DEL Tronco BuckingTronçonnage 5cmTipos DE Corte Utilizados Types of Cutting UsedTypesdetronçonnage LoadRAMAS/ARBUSTOS Sometidos a Tension SpringpolesEffet DE Fouet Mise EN GardeAdvertencia Comolimarloscortadores HOW to File the CuttersAffûtagedescouteaux Angulo DE LA Placa SuperiorGuide BAR Rakerdepthgauge ClearanceDégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE Copeaux GUIDE-CHAÎNEAirfiltermaintenance Entretien DU Filtre À AIRMantenimiento DEL Filtro DEL Aire Recuperador DE Chispas Spark ArrestorPARE-ÉTINCELLES SparkplugTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesResolucion DE Problemas Problema Posible Causa SolucionHomelite Products Limited Warranty Save Your Sales SlipMaintenance Requirements Limitations Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Emissions Maintenance Schedule Warranted Parts ListProduit Homelite Garantie Limitée Conservez Votre ReçuEnsemble Filtre À AIR Comprend Productos Homelite Garantia Limitada Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Fuel CAP W/RETAINER Product InformationFuel Filter OIL CAP W/RETAINER$2.99 US $ #D93561 Ear Plugs pkgSend Accessories to Three Pack mixes 18 gallons of fuel