Black & Decker CM1936Z, SPCM1936 instruction manual Utilisation DE Rallonges

Page 21

PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les arêtes de coupe tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure performance et pour

 

réduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissageet de changementdʼaccessoires. Inspecter régulièrement le cordon de la tondeuse,

 

en cas de dommage, en confier la réparation à un centre de réparation autorisé. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes dʼhuile et de

graisse.

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVITER LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter la tondeuse avec la clé de sûreté engagée dans le contact.

S'assurer que l'anse n'est pas engagée lors de l'insertion de la clé de sûreté.

 

 

 

 

AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe ne sont pas

 

usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les lames et les attaches endommagées en même temps, pour maintenir l'équilibre. Examiner le

cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en bon état. L'isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni brèches.

UTILISATION DE RALLONGES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujoursutiliser une rallonge de calibre approprié avec lʼoutil, cʼest-à-dire un calibre de

 

fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont lʼintensité est suffisante pour transporter le courant débité par lʼoutil. Lʼutilisationdʼun

 

cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de

 

bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

 

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

 

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

 

 

 

(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

 

Intensité ( )

 

Calibre moyen des fils (AWG)

 

 

 

 

Au moins Au plus

14

 

 

 

0

-

6

18

16

16

 

 

 

 

6

-

10

18

16

14

 

12

 

 

 

10

-

12

16

16

14

 

12

 

VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il faut faire

 

examiner soigneusement l'outil, avant toute utilisation ultérieure, afin dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier

 

lʼalignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles et de rupture de pièces, l'assemblage et tout autre problème pouvant

 

nuire au fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé

adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi.

RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et tout réglage non précisés dans ce mode dʼemploi devraient être effectués à un

 

centre de réparation autorisé Black & Decker ou à tout autre centre de réparationprofessionnel.Utiliser toujours des pièces de rechange identiques.

DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR TONDEUSES

TOUJOURS tenir fermement la poignée à deux mains durant l'utilisation de la tondeuse.

 

 

 

NE JAMAIS mettre d'écouteur de radio ou de musique pendant l'utilisation de la tondeuse.

 

 

 

ATTACHERles cheveux longs.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne JAMAIS essayer d'ajuster la hauteur des roues avec le moteur en marche ou lorsque la clé de sûreté est engagée dans le contact.

SI LA TONDEUSE se bloque, relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse, attendre l'immobilisation de la lame et retirer la clé de sûreté et le bloc-

piles avant de désencrasser la goulotte ou d'enlever ce qui se trouve sous le châssis.

 

 

 

TENIR LES MAINS et les pieds éloignés de la zone de coupe.

 

 

 

 

 

MAINTENIR LES LAMES affûtées. Toujoursmettre des gants de protection en manipulant la lame de la tondeuse.

EN CAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le vérifier régulièrement pour détecter l'usure et les dommages. En cas d'usure excessive, remplacer

avec un nouveau sac pour votre sécurité.

 

arriè re ou en tirant

la ton deuse

vers vous.

FAIRE TRÈS ATTENT ION au cours d'un e marche

 

AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie

 

comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits

 

chimiques :

 

 

 

 

 

 

 

 

• composés présents dans les engrais

• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

21

Image 21
Contents Please Read Before Returning this Product for ANY Reason KEY Information YOU should KnowVEA EL Español EN LA Contraportada To Reduce Risk of Injury Read ALL InstructionsVolts USE of Extension CordsFunctional Description CM1936Z 310Functional Description SPCM1936 Handle Assemblyfigure C AssemblyHandle Adjustment Figure D PreparationGrassbag Frame Clip Assembling the Grass Catcher Figures E1, E2, E3, E4Batteryruntime Indicator Figure H BatteryRemoving Battery from Mower Figure Charger Safety RulesKnow Your Mower Safety KEY Charging PROCEDURE- Figures J, K, LMeets Cpsc Safety Requirements ON-OFF Switch Bail Handle Figure MTo Turn Mower on Variable Speed Self Drive System Figure NInstalling Grass Catcher Figure Q, R Installing Mulch Insert Figure PFor Models Without ON-DEMAND Removing Mulch Insert Figure O Operatingthe Mower for DischargingBagging Mode Discharge ModeYour mower is now in Bagging mode Mulching Mode For Models with ON-DEMANDRemoving and Installing Blade Figure U MaintenanceMulching Mowing Tips 19mm wrench U-2 as shown in figure UBlade Sharpening CleaningBlade Balancing LubricationBattery Service and Installation Storage PositionOFF-SEASON Storage Problem Solution Troubleshooting GuideCenter for Servicing Warranties Guide DʼUTILISATION Lire Toutes CES Directives Conserver CES Mesures Utilisation DE Rallonges Description Fonctionnelle CM1936Z Description Fonctionnelle SPCM1936 Assemblage PréparationDéballage Illustrations A, B Ensemble DE Poignée Figure CMontage DU Collecteur Dherbe Illustrations E1, E2, E3 ET E4 Retrait DE LA Pile DE LA Tondeuse Illustration PileRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Avec Lecentre DE Réparation DE Votre Région OU Composer LEFonctionnement Lire LE Mode Demploi ET LES Règles DE Sécurité AvantProcédure DE CHARGE- ILLUSTRATIONSJ, K, L Connaître SA TondeuseInterrupteur DE MARCHE/ARRÊT Anse Illustration M Démarrage DE LA TondeuseSPCM1936 Seulement Surcharge DE LA TondeuseTondre EN Mode Déjection Installation DE LA Pièce DE DéchiquetageInstallation DU Collecteur Dherbe Pour LES Modèles Sans « Sélection DEMode déjection Pour LES Modèles Avec « Sélection DE Mode »Mode densachage Mode de déchiquetageEntretien Conseils Pour Tondre LA PelouseConseils Pour LE Déchiquetage Affûtage DE LA Lame Retrait ET Installation DE LA Lame Illustration ULors DE Laffûtage DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN ÉtauNettoyage Équilibrage DE LA LamePrévention DE LA Corrosion Transport ET RangementRangement Hors Saison Entretien ET Installation DE LA PileLE Sceau Srprc Recyclage DES Piles Rechargeables 800Coupe inégale et une décharge rapide de la batterie Problème SolutionRemarque Page Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Volts Longitud total del cable en pies USO DE Cables ProlongadoresDescripción DE LAS Funciones CM1936Z Descripción DE LAS Funciones SPCM1936 Ensamblaje PreparaciónDesembalaje Figuras A, A1, A2 Ensamblaje DEL Mango Figura CEnsamblado DEL Recolector DE Césped Figuras E1, E2, E3, E4 Indicador DE Duración DE LA Batería BateríaRetiro DE LA Batería DE LA Podadora Normas DE Seguridad DEL CargadorProcedimiento DE Carga Figura J, K, L Conozca LA PodadoraLlave DE Seguridad SPCM1936 Únicamente Para Encender LA PodadoraSobrecarga DE LA Podadora Cumple CON LOS Requisitos DE Seguridad DE LA CpscPara Modelos SIN Operación Según Protector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura OInstalación DE LA Pieza Para Mantillo Figura Operación DE LA Podadora Para DescargaModo de descarga Para Modelos CON Operación Según RequerimientoModo de recolección en bolsa Modo de formación de mantilloMantenimiento Consejos Para EL Corte DE CéspedConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo Afilado DE LA Hoja Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura UAL Afilar LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA PrensaLubricación Simetría DE LA HojaLimpieza Prevención DE LA CorrosiónEL Sello Rbrc Reciclado DE Baterías Mantenimiento E Instalación DE LA BateríaGarantía en la cubierta GarantíasProblema Solución Guía DE Solución DE ProblemasProduct Infomation · Identificación DEL Producto ProblemaAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico