Black & Decker CM1936Z, SPCM1936 Équilibrage DE LA Lame, Nettoyage, Prévention DE LA Corrosion

Page 33

ÉQUILIBRAGE DE LA LAME

Y

 

 

Vérifier l'équilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame Y-1sur

 

 

un clou ou un tournevis à tige ronde Y-2, fixé horizontalement dans un

 

 

lameétau Yest-3.correctementSi l'une des extrémitésen équilibredequandla lameaucunepivoteextrémitévers le bas,ne penchela limer. La

1

2

vers le bas.

 

 

 

3

LUBRICATION

 

Aucun graissage nʼest nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles comportent des surfaces d'appui en plastique q

 

NETTOYAGE

 

Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Utiliser seulement un

détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Nettoyer toute trace d'herbe coupée qui se serait accumulée sous le châssis et

dans la goulotte d'éjection. Après plusieurs utilisations, inspecter toute la quincaillerie exposée et serrer au besoin. Bien garder le logement et les

bornes du bloc-piles de la tondeuse exempts de débris.

 

PRÉVENTION DE LA CORROSION

 

Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si l'aire à tondre a reçu un

épandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement la tondeuse après son utilisation comme suit : (1) relâcher l'anse pour

éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. (2) Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.

MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVÉRISER D'EAU SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER.

Ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une

corrosion rapide.

 

TRANSPORT ET RANGEMENT

 

DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de provoquer de graves blessures. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse et

retirer la clé de sûreté avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec. Remarque : la tondeuse n'est

pas aussi lourde une fois le bloc-piles enlevé. Ne pas soulever la tondeuse par le verrou.

 

AVERTISSEMENT : Ne pas soulever la tondeuse par la poignée lors du rangement. Il faut la saisir par les plaques latérales en métal et le

châssis.

 

POSITION DE RANGEMENT

 

Pour économiser de l'espace, la tondeuse se range en position verticale, la poignée étant repliée comme le montre la figure Z. La tondeuse peut

aussi être chargée en position verticale.

 

Pour mettre la tondeuse dans une position de rangement pratique :

 

1. Retirer la clé de sûreté.

 

2. Tenir la poignée d'une main, tirer un bouton à réglage rapide sur la

 

poignée de la tondeuse et le tourner d'un quart de tour pour dégager

 

l'ergot du trou de la plaque métallique. Le bouton à réglage rapide de

 

la poignée reste en retrait. Répéter avec le bouton à réglage rapide de

 

la poignée du côté opposé. La poignée se déplace maintenant libre-

 

ment en hauteur.

 

3. Faire pivoter la poignée vers l'avant, sur le devant de la tondeuse.

33

4. Tirer les boutons à réglage rapide de la poignée et les tourner d'un

quart de tour pour engager de nouveau les ergots dans les trous des

33

plaques métalliques. Secouer légèrement la poignée pour vérifier que

les ergots de la poignée sont tout à fait engagés dans les plaques

 

métalliques.

 

5. La tondeuse peut maintenant être retournée sur ses roues arrière

 

comme l'illustre la figure Z.

 

6. Prendre soin de ne pas pincer le cordon d'alimentation en pliant ou en

 

dépliant la poignée.

 

MISE EN GARDE : Si la poignée n'est pas verrouillée lors d'un

 

rangement en position verticale, elle risque de tomber et de causer des

 

blessures ou des dommages. Placer le côté de la lame contre un mur

 

vertical.

 

MISE EN GARDE : point d pincement. Pour éviter de se pincer

 

en abaissant les poignées, garder les doigts hors de la zone entre elles.

 

33

 

Image 33
Contents Please Read Before Returning this Product for ANY Reason KEY Information YOU should KnowVEA EL Español EN LA Contraportada To Reduce Risk of Injury Read ALL InstructionsVolts USE of Extension CordsFunctional Description CM1936Z 310Functional Description SPCM1936 Handle Assemblyfigure C AssemblyHandle Adjustment Figure D PreparationGrassbag Frame Clip Assembling the Grass Catcher Figures E1, E2, E3, E4Batteryruntime Indicator Figure H BatteryRemoving Battery from Mower Figure Charger Safety RulesKnow Your Mower Safety KEY Charging PROCEDURE- Figures J, K, LMeets Cpsc Safety Requirements ON-OFF Switch Bail Handle Figure MTo Turn Mower on Variable Speed Self Drive System Figure NInstalling Grass Catcher Figure Q, R Installing Mulch Insert Figure PFor Models Without ON-DEMAND Removing Mulch Insert Figure O Operatingthe Mower for DischargingBagging Mode Discharge ModeYour mower is now in Bagging mode Mulching Mode For Models with ON-DEMANDRemoving and Installing Blade Figure U MaintenanceMulching Mowing Tips 19mm wrench U-2 as shown in figure UBlade Sharpening CleaningBlade Balancing LubricationBattery Service and Installation Storage PositionOFF-SEASON Storage Problem Solution Troubleshooting GuideCenter for Servicing WarrantiesGuide DʼUTILISATION Lire Toutes CES Directives Conserver CES Mesures Utilisation DE Rallonges Description Fonctionnelle CM1936Z Description Fonctionnelle SPCM1936 Assemblage PréparationDéballage Illustrations A, B Ensemble DE Poignée Figure CMontage DU Collecteur Dherbe Illustrations E1, E2, E3 ET E4 Retrait DE LA Pile DE LA Tondeuse Illustration PileRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Avec Lecentre DE Réparation DE Votre Région OU Composer LEFonctionnement Lire LE Mode Demploi ET LES Règles DE Sécurité AvantProcédure DE CHARGE- ILLUSTRATIONSJ, K, L Connaître SA TondeuseInterrupteur DE MARCHE/ARRÊT Anse Illustration M Démarrage DE LA TondeuseSPCM1936 Seulement Surcharge DE LA TondeuseTondre EN Mode Déjection Installation DE LA Pièce DE DéchiquetageInstallation DU Collecteur Dherbe Pour LES Modèles Sans « Sélection DE Mode déjection Pour LES Modèles Avec « Sélection DE Mode » Mode densachage Mode de déchiquetageEntretien Conseils Pour Tondre LA PelouseConseils Pour LE Déchiquetage Affûtage DE LA Lame Retrait ET Installation DE LA Lame Illustration ULors DE Laffûtage DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN ÉtauNettoyage Équilibrage DE LA LamePrévention DE LA Corrosion Transport ET RangementRangement Hors Saison Entretien ET Installation DE LA PileLE Sceau Srprc Recyclage DES Piles Rechargeables 800Coupe inégale et une décharge rapide de la batterie Problème SolutionRemarque Page Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Volts Longitud total del cable en pies USO DE Cables ProlongadoresDescripción DE LAS Funciones CM1936Z Descripción DE LAS Funciones SPCM1936 Ensamblaje PreparaciónDesembalaje Figuras A, A1, A2 Ensamblaje DEL Mango Figura CEnsamblado DEL Recolector DE Césped Figuras E1, E2, E3, E4 Indicador DE Duración DE LA Batería BateríaRetiro DE LA Batería DE LA Podadora Normas DE Seguridad DEL CargadorProcedimiento DE Carga Figura J, K, L Conozca LA PodadoraLlave DE Seguridad SPCM1936 Únicamente Para Encender LA PodadoraSobrecarga DE LA Podadora Cumple CON LOS Requisitos DE Seguridad DE LA CpscPara Modelos SIN Operación Según Protector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura OInstalación DE LA Pieza Para Mantillo Figura Operación DE LA Podadora Para DescargaModo de descarga Para Modelos CON Operación Según RequerimientoModo de recolección en bolsa Modo de formación de mantilloMantenimiento Consejos Para EL Corte DE CéspedConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo Afilado DE LA Hoja Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura UAL Afilar LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA PrensaLubricación Simetría DE LA HojaLimpieza Prevención DE LA CorrosiónEL Sello Rbrc Reciclado DE Baterías Mantenimiento E Instalación DE LA BateríaGarantía en la cubierta GarantíasProblema Solución Guía DE Solución DE ProblemasProduct Infomation · Identificación DEL Producto ProblemaAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico