Black & Decker SPCM1936, CM1936Z instruction manual Conserver CES Mesures

Page 20

15.Désengager le système d'entraînement, le cas échéant, avant de démarrer le moteur.

16.Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, relâcher l'anse, attendre que la lame s'immobilise et retirer la clé de sûreté et le bloc-piles, puis en rechercher immédiatement la raison. Une vibration signale généralement un problème.

17.Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant l'utilisation de la tondeuse.

18.L'utilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec cette tondeuse s'avérer dangereuse. N'utiliser que les accessoires approuvés par Black & Decker.

19.Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours sʼassurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de l'utilisation de la tondeuse.

LesUTILISATIONpentes sont unSURfacteurUNEmajeurPENTEde glissades et de chutes, qui peuvent entraîner de graves blessures. L'utilisation sur toutes les pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente sur laquelle on ne se sent pas à l'aise.

1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être extrêmement prudent lors des virages sur les pentes.

2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.

3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou une chute.

4. Ne pas tondre près des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.

DesENFANTSincidents tragiques peuvent survenir si l'opérateur n'est pas vigilant en présence d'enfants. Les enfants sont parfois attirés par la tondeuse et l'opération de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est resté au dernier endroit où il a été vu.

1. Tenir les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un adulte responsable autre que l'opérateur.

2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone.

3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la tondeuse.

4. Être très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.

1. NVeISIONjamais GÉNÉRALEutiliser la tondeuse dans un endroit clos.

2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour s'assurer que le matériel est en bon état de fonctionnement.

3. Ne jamais altérer le dispositif de sécurité. S'assurer régulièrement de son fonctionnement adéquat.

4. Éviter l'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres débris sur la tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.

5. En cas de choc contre un obstacle, dégager l'anse pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la clé de sûreté et le bloc-piles et examiner la tondeuse. Réparer tout dommage avant de démarrer et d'utiliser la tondeuse.

6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.

7. Toujours retirer la clé de sûreté et le bloc-piles avant les réglages, le nettoyage, le dépannage, l'inspection, le transport ou le stockage ou avant de laisser la tondeuse.

8. Vérifier fréquemment les composants du collecteur d'herbe et la protection de l'éjecteur et, au besoin, remplacer par les pièces recommandées par Black & Decker seulement.

9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et être très prudent lors de l'entretien.

10. Prendre soin ou remplacer les étiquettes et les directives de sécurité, au besoin.

Cet appareil

est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions

suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris

celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.

REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en

vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une

installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé confor-

mément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons

pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis

sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui fau-

dra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.

Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.

Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.

Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut

faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

 

 

CONSERVER CES MESURES.

AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS

CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX. Respecter tous les avertissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel. Lʼopérateur est

 

responsable du respect des avertissements et directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la machine. Restreindre l'usage de

 

cette tondeuse à des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et directives de sécurité contenus dans ce

manuel et indiqués sur la machine.

RANGER LA TONDEUSE INUTILISÉE À L’INTÉRIEUR.Toujoursranger la tondeuse sans la clé de sûreté. Lorsquʼelles ne sont pas utilisées, les

tondeuses doivent être rangées à lʼintérieur dans un local sec et verrouillé - hors de la portée des enfants.

NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Il fera un meilleur travail à la vitesse pour laquelle il a été conçu, et ce, sans risque de blessure.

UTILISER L’APPAREILÉLECTRIQUEAPPROPRIÉ.Ne pas utiliserla tondeusepour une autre application que celle pour laquelleelle a été prévue.

S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les pièces mobiles.

Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des chaussures antidérapantes robustes sont recommandés pour les travaux à lʼextérieur.

UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité ou des lunettes à

 

coques conformes aux normes en matière de sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser également un masque facial ou

 

antipoussières si lʼopération génère de la poussière. Ces directives sʼappliquent à toutes les personnes dans la zone de travail. Utiliseraussi un casque

 

de sécurité, des protecteurs auditifs, des gants, des chaussures de sécurité et des systèmes de dépoussiérage lorsque leur utilisation est prévue ou

 

exigée. Des lunettes de sécurité ou des accessoires similaires sont vendus séparément par le détaillant local ou le centre de réparation

Black & Decker.

NE PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON ABUSIVE. Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce

 

dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile et des bords tranchants.

20

Image 20
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Please Read Before Returning this Product for ANY ReasonKEY Information YOU should Know Read ALL Instructions To Reduce Risk of InjuryUSE of Extension Cords Volts310 Functional Description CM1936ZFunctional Description SPCM1936 Assembly Handle Assemblyfigure CHandle Adjustment Figure D PreparationAssembling the Grass Catcher Figures E1, E2, E3, E4 Grassbag Frame ClipBattery Batteryruntime Indicator Figure HRemoving Battery from Mower Figure Charger Safety RulesCharging PROCEDURE- Figures J, K, L Know Your Mower Safety KEYON-OFF Switch Bail Handle Figure M Meets Cpsc Safety RequirementsTo Turn Mower on Variable Speed Self Drive System Figure NInstalling Mulch Insert Figure P Installing Grass Catcher Figure Q, RFor Models Without ON-DEMAND Removing Mulch Insert Figure O Operatingthe Mower for DischargingDischarge Mode Bagging ModeYour mower is now in Bagging mode Mulching Mode For Models with ON-DEMANDMaintenance Removing and Installing Blade Figure UMulching Mowing Tips 19mm wrench U-2 as shown in figure UCleaning Blade SharpeningBlade Balancing LubricationOFF-SEASON Storage Battery Service and InstallationStorage Position Troubleshooting Guide Problem Solution Warranties Center for ServicingGuide DʼUTILISATION Lire Toutes CES Directives Conserver CES Mesures Utilisation DE Rallonges Description Fonctionnelle CM1936Z Description Fonctionnelle SPCM1936 Préparation AssemblageDéballage Illustrations A, B Ensemble DE Poignée Figure CMontage DU Collecteur Dherbe Illustrations E1, E2, E3 ET E4 Pile Retrait DE LA Pile DE LA Tondeuse IllustrationRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Avec Lecentre DE Réparation DE Votre Région OU Composer LELire LE Mode Demploi ET LES Règles DE Sécurité Avant FonctionnementProcédure DE CHARGE- ILLUSTRATIONSJ, K, L Connaître SA TondeuseDémarrage DE LA Tondeuse Interrupteur DE MARCHE/ARRÊT Anse Illustration MSPCM1936 Seulement Surcharge DE LA TondeuseInstallation DE LA Pièce DE Déchiquetage Tondre EN Mode DéjectionInstallation DU Collecteur Dherbe Pour LES Modèles Sans « Sélection DEPour LES Modèles Avec « Sélection DE Mode » Mode déjectionMode densachage Mode de déchiquetageConseils Pour LE Déchiquetage EntretienConseils Pour Tondre LA Pelouse Retrait ET Installation DE LA Lame Illustration U Affûtage DE LA LameLors DE Laffûtage DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN ÉtauÉquilibrage DE LA Lame NettoyagePrévention DE LA Corrosion Transport ET RangementEntretien ET Installation DE LA Pile Rangement Hors SaisonLE Sceau Srprc Recyclage DES Piles Rechargeables 800Problème Solution Coupe inégale et une décharge rapide de la batterieRemarque Page Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page USO DE Cables Prolongadores Volts Longitud total del cable en piesDescripción DE LAS Funciones CM1936Z Descripción DE LAS Funciones SPCM1936 Preparación EnsamblajeDesembalaje Figuras A, A1, A2 Ensamblaje DEL Mango Figura CEnsamblado DEL Recolector DE Césped Figuras E1, E2, E3, E4 Batería Indicador DE Duración DE LA BateríaRetiro DE LA Batería DE LA Podadora Normas DE Seguridad DEL CargadorLlave DE Seguridad Procedimiento DE Carga Figura J, K, LConozca LA Podadora Para Encender LA Podadora SPCM1936 ÚnicamenteSobrecarga DE LA Podadora Cumple CON LOS Requisitos DE Seguridad DE LA CpscProtector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura O Para Modelos SIN Operación SegúnInstalación DE LA Pieza Para Mantillo Figura Operación DE LA Podadora Para DescargaPara Modelos CON Operación Según Requerimiento Modo de descargaModo de recolección en bolsa Modo de formación de mantilloConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo MantenimientoConsejos Para EL Corte DE Césped Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura U Afilado DE LA HojaAL Afilar LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA PrensaSimetría DE LA Hoja LubricaciónLimpieza Prevención DE LA CorrosiónMantenimiento E Instalación DE LA Batería EL Sello Rbrc Reciclado DE BateríasGarantías Garantía en la cubiertaGuía DE Solución DE Problemas Problema SoluciónProblema Product Infomation · Identificación DEL ProductoSolamente Para Propositos DE Mexico Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando