Black & Decker CM1936Z Démarrage DE LA Tondeuse, SPCM1936 Seulement, Surcharge DE LA Tondeuse

Page 28

DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE

Insérer la clé de sûreté J-1dans le contact, l'enfoncer jusqu'à ce qu'elle soit complètement rentrée dans celui-ci. La tondeuse est maintenant opérationnelle. La faire démarrer en actionnant la manette du manocontacteur M-2.

DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT. NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTACT ET DE CLÉ DE SÛRETÉ. EN EFFET, UNE TELLE PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.

INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT (ANSE) - ILLUSTRATION M

La tondeuse est dotée d'un système spécial d'interrupteur de bouton marche/arrêt. Pour actionner le système, appuyer d'abord sur le

M-1sur le côté du contact, puis tirer l'anse (manette du manocontacteur) M-2vers le guidon M-3. Pour arrêter la tondeuse, relâcher simplement l'anse.

Une fois l'anse en position de départ, elle actionne le « mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné électriquement et la

lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3) secondes ou moins.

SYSTÈME À ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE ET À VITESSE VARIABLE - FIGURE N MODÈLE :

SPCM1936 SEULEMENT

4

3

2

 

La tondeuse SPCM1936 est dotée d'un entraînement automatique à

 

lavitesselame.variable.Il peut servir,Ce systèmeque la lameest distincttournedeoul'interrupteurnon. Par exemple,marcheune-arrêtfoisde

 

la pelouse tondue, l'entraînement automatique peut aider à ramener la

 

 

 

tondeuse à son lieu d'entreposage sans que le moteur de la lame ne soit

 

 

5

allumé.

 

 

 

Pour actionner le système quand la lame ne tourne pas :

 

 

 

1.

Insérer la clé de sûreté.

 

 

 

2. Pousser l'anse de l'entraînement automatique N-4 vers le guidon

 

 

 

 

N-3.

 

 

 

 

Pour éteindre l'entraînement automatique, relâcher l'anse de

1

 

 

 

l'entraînement automatique.

 

 

 

Le système est à vitesse variable. La vitesse peut être déterminée en

 

 

 

actionnant la manette de sélection N-5.

 

 

 

SiSi lala manettemanette dede sélectionsélection estest déplacéedéplacée enverssensl'avant,inverse,la vitessela vitesseaugmente.

 

 

 

baisse.

 

 

 

 

Pour actionner quand la lame tourne :

 

 

 

 

1.

Insérer la clé de sûreté.

 

 

 

 

2.

Appuyer sur le bouton N-1 sur le côté du contact, puis tirer l'anse de la lame N-2 vers le guidon N-3.

 

 

3. De la main droite, tenir l'anse de la lame en place contre le guidon. Maintenant, de la main gauche, pousser l'anse de l'entraînement automatique N-4vers le guidon N-3.

4. Il est possible de tenir les deux anses contre le guidon de la main gauche.

Quand l'utilisateur désactive l'entraînement automatique, par exemple au bout d'une rangée, la fonction peut être verrouillée temporairement par un mouvement vers l'arrière de la tondeuse. Il suffit de pousser un peu vers l'avant pour ensuite déplacer la tondeuse selon les besoins. Pendant la tonte, il est parfois plus facile de faire le tour d'un objet, comme un arbre ou des plantes, avec l'entraînement automatique désactivé. La tondeuse fonctionne sans difficulté avec l'entraînement automatique désactivé.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIONNEMENT DU CONTACT OU DU SYSTÈME À ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE. UTILISER L'ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE AUX FINS PRÉVUES SEULEMENT.

SURCHARGE DE LA TONDEUSE

Pour éviter les dommages attribuables à une surcharge, ne pas essayer de couper trop d'herbe à la fois. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe. Avec le modèle SPCM1936, il est possible de réduire la vitesse de l'entraînement automatique pour ralentir la tonte. L'entraînement automatique est muni d'une protection de circuit intégrée contre les surchages. Si l'entraînement automatique de la tondeuse s'arrête, relâcher l'anse, attendre au moins 10 secondes et réessayer.

Si l'herbe est haute, mettre l'entraînement automatique à la vitesse la plus basse.

CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC

Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de sécurité de l'American National Standards Institute et de la Consumer Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits de consommation) des États-Unis. La lame se déplace lorsque le moteur fonctionne.

28

Image 28
Contents KEY Information YOU should Know Please Read Before Returning this Product for ANY ReasonVEA EL Español EN LA Contraportada Read ALL Instructions To Reduce Risk of InjuryUSE of Extension Cords Volts310 Functional Description CM1936ZFunctional Description SPCM1936 Assembly Handle Assemblyfigure CHandle Adjustment Figure D PreparationAssembling the Grass Catcher Figures E1, E2, E3, E4 Grassbag Frame ClipBattery Batteryruntime Indicator Figure HRemoving Battery from Mower Figure Charger Safety RulesCharging PROCEDURE- Figures J, K, L Know Your Mower Safety KEYON-OFF Switch Bail Handle Figure M Meets Cpsc Safety RequirementsTo Turn Mower on Variable Speed Self Drive System Figure NInstalling Mulch Insert Figure P Installing Grass Catcher Figure Q, RFor Models Without ON-DEMAND Removing Mulch Insert Figure O Operatingthe Mower for DischargingDischarge Mode Bagging ModeYour mower is now in Bagging mode Mulching Mode For Models with ON-DEMANDMaintenance Removing and Installing Blade Figure UMulching Mowing Tips 19mm wrench U-2 as shown in figure UCleaning Blade SharpeningBlade Balancing LubricationStorage Position Battery Service and InstallationOFF-SEASON Storage Troubleshooting Guide Problem SolutionWarranties Center for ServicingGuide DʼUTILISATION Lire Toutes CES Directives Conserver CES Mesures Utilisation DE Rallonges Description Fonctionnelle CM1936Z Description Fonctionnelle SPCM1936 Préparation AssemblageDéballage Illustrations A, B Ensemble DE Poignée Figure C Montage DU Collecteur Dherbe Illustrations E1, E2, E3 ET E4 Pile Retrait DE LA Pile DE LA Tondeuse IllustrationRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Avec Lecentre DE Réparation DE Votre Région OU Composer LELire LE Mode Demploi ET LES Règles DE Sécurité Avant FonctionnementProcédure DE CHARGE- ILLUSTRATIONSJ, K, L Connaître SA TondeuseDémarrage DE LA Tondeuse Interrupteur DE MARCHE/ARRÊT Anse Illustration MSPCM1936 Seulement Surcharge DE LA TondeuseInstallation DE LA Pièce DE Déchiquetage Tondre EN Mode DéjectionInstallation DU Collecteur Dherbe Pour LES Modèles Sans « Sélection DEPour LES Modèles Avec « Sélection DE Mode » Mode déjectionMode densachage Mode de déchiquetageConseils Pour Tondre LA Pelouse EntretienConseils Pour LE Déchiquetage Retrait ET Installation DE LA Lame Illustration U Affûtage DE LA LameLors DE Laffûtage DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN ÉtauÉquilibrage DE LA Lame NettoyagePrévention DE LA Corrosion Transport ET RangementEntretien ET Installation DE LA Pile Rangement Hors SaisonLE Sceau Srprc Recyclage DES Piles Rechargeables 800Problème Solution Coupe inégale et une décharge rapide de la batterieRemarque Page Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page USO DE Cables Prolongadores Volts Longitud total del cable en piesDescripción DE LAS Funciones CM1936Z Descripción DE LAS Funciones SPCM1936 Preparación EnsamblajeDesembalaje Figuras A, A1, A2 Ensamblaje DEL Mango Figura CEnsamblado DEL Recolector DE Césped Figuras E1, E2, E3, E4 Batería Indicador DE Duración DE LA BateríaRetiro DE LA Batería DE LA Podadora Normas DE Seguridad DEL CargadorConozca LA Podadora Procedimiento DE Carga Figura J, K, LLlave DE Seguridad Para Encender LA Podadora SPCM1936 ÚnicamenteSobrecarga DE LA Podadora Cumple CON LOS Requisitos DE Seguridad DE LA CpscProtector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura O Para Modelos SIN Operación SegúnInstalación DE LA Pieza Para Mantillo Figura Operación DE LA Podadora Para DescargaPara Modelos CON Operación Según Requerimiento Modo de descargaModo de recolección en bolsa Modo de formación de mantilloConsejos Para EL Corte DE Césped MantenimientoConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura U Afilado DE LA HojaAL Afilar LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA PrensaSimetría DE LA Hoja LubricaciónLimpieza Prevención DE LA CorrosiónMantenimiento E Instalación DE LA Batería EL Sello Rbrc Reciclado DE BateríasGarantías Garantía en la cubiertaGuía DE Solución DE Problemas Problema SoluciónProblema Product Infomation · Identificación DEL ProductoEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico