1. Manuals
  2. Brands
  3. Photography
  4. Camcorder
  5. Samsung
  6. Photography
  7. Camcorder

Samsung VP-M2100B Notes Regarding the Battery Pack, Notas referentes a la batería, Note Regarding a Trademark, Notas referentes a la marca comercial, ENGLISH, ESPAÑOL

VP-M2050B/XEV, VP-M2050S/XEC, VP-M2050S/XEV, VP-M2100B/XET, VP-M2100B/XEV, VP-M2100BMEM, VP-M2100S/SED, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, VP-M2100S/XEV

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 134
Download on canonical page 134 pages, 0 b

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

Notices and Safety Precautions

 

Avisos y precauciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes Regarding the Battery Pack

 

Notas referentes a la batería

It is recommended to use original Battery Pack that is available

 

Se recomienda utilizar la batería original que está disponible en

at SAMSUNG service centre.

 

el centro de servicio técnico de SAMSUNG.

Make sure the Battery Pack is fully charged before starting to

 

Asegúrese de que la batería esté completamente cargada

record.

 

antes de empezar a grabar.

To preserve battery power, keep the CAM turned off when you

 

Para ahorrar energía de la batería mantenga la CAM apagada

are not operating it.

 

cuando no la esté usando.

If your device is left in STBY mode without being operated for

 

Si el dispositivo se deja en modalidad STBY sin que funcione

more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect

 

durante más de 5 minutos, se apagará automáticamente para

against unnecessary battery discharge.

 

evitar una descarga innecesaria de la batería.

 

Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en

Make sure that the Battery Pack is attached firmly in place.

 

 

su sitio.

The new Battery Pack provided with the product is not charged.

 

 

La nueva batería que se suministra con el producto no está

Before using the Battery Pack, you need to fully charge it.

 

 

cargada.

Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may

 

 

Antes de utilizar la batería es necesario cargarla por completo.

damage it.

 

 

No deje caer la batería. Si se llegara a caer podría estropearse.

Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the

 

 

Descargar completamente la batería de polímero de litio daña

internal cells. The Battery Pack may be prone to leakage when

 

 

las células internas. La batería puede ser más propensa a

fully discharged.

 

 

fugas cuando se deja totalmente descargada.

To avoid damage to the Battery Pack, make sure to remove the

 

 

Para evitar daños en la batería, asegúrese de quitar la batería

battery when no charge remains.

 

 

cuando no le quede ninguna carga.

Clean the terminal to remove foreign substances before

 

 

Limpie el terminal para eliminar sustancias extrañas antes de

inserting the Battery Pack.

 

 

insertar la batería.

 

 

 

 

 

 

When the battery reaches the end of its life, please contact

 

Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en

your local dealer.

 

contacto con su proveedor habitual.

Batteries must be disposed of as chemical waste.

 

Debe deshacerse de las baterías del mismo modo que hace

Be careful not to drop the Battery Pack when you release it

 

con los residuos químicos.

from the CAM.

 

Tenga cuidado de no dejar caer la batería al separarla de la

 

 

 

CAM.

 

 

 

 

 

Note Regarding a Trademark

 

Notas referentes a la marca comercial

The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of

 

Los logotipos referentes a DivX, DivX Licensed son la marca

DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.

 

comercial de DivX, Network, Inc y se puede utilizar mediante

 

 

 

contratación de licencia.

10

MENU

Models

Contents