Craftsman 25949 instruction manual rote Kabel an + und danach das

Models: 25949

1 68
Download 68 pages 57.96 Kb
Page 21
Image 21
rote Kabel an (+) und danach das

_) NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.

WARNING: Before installing battery remove metal bracelets, wrist watch bands, dngs, etc. from your person. Touching these items to battery could result in bums.

Open doors over battery poles, remove terminal portectiva caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the black ear_ cable to (-). Screw tight the cables. Grease the battery poles with vaseline to prevent corrosion.

QHINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dam Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen wird, die Battede mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10 Ampere aufladen.

WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit beauftragte Person Metallarmb_ndar, Uhrermb_tnder, Ringe u.

dergL ablegen. Wenn diese Geganst_=thde mit der Batteriein Ber0hrong komman, k6nnta dies n_mlich Brandvarletzungen verursachen.

Die Klappan 0bar den Batted e-Polklemmen _ffnen, die Schutzkappen von den Anschlur_klemmen enffeman und wegwerfen. Zuerst des

rote Kabel an (+) und danach das

schwarze Erdungskabel an (-) anschlieBen. Die Kabel

anschrauben. Battedepole mit wassedreiem Fett (Vasetine) schmieran, um Korrosion zuverhindem.

2

QREMARQUE: Ci cefte batterie est mise en service apr_s du rnois ou de I'ann6eindiqude sur 1'6tiquette,chargez la battede pour un

minimum d'aneheure & 6-10 amps.

DANGER: Avant d'lnstallerla battede, prenez la prdcaution d'enlevar

gourrnette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avac la battehe causereit des bn31ures.

Ouvrez les portes sur les p61es de la beftede, enlevaz les capuchon de protection de terminal et mettez-les de cots. Commencer par brencher le cable rouge au (+) puis le ct_=blenoir de terre au (-). Visser les c_bles. Lubdtier les barnes de baftede avac de la gretsse rdsistants _ I'eau(vaseline) pour 6v_ter la corrosion.

@NOTA: Si esta batada esta utilizada despu6s del mes y a_o indicado sobre la eUqueta, cargue la bataria pot un mnimo de uns

hem a 6-10 amps.

DANGER: Avant d'instaJlerla batted_, prenez la pr6caution d'anlever

gourmette, montre-brecelet,anneaa, etc. Leur contact ave(: la baftede causerait des brOlures.

Abralas puertasde lospostes, remcavalas tapas protectorasdel terminaly p6ngalasdelado. Conectepdmeroalcable rojo albeme posttivo y despu6sel negrode masa al bornenegativo.Sujeta Ins cables. Lubdque los bomes con grasa que no contenga agua (vasalina) a finde evitarla corrosidn.

Q N.B,: Se questa batteda viene messa in uso dopo il mesa e ranno indicati sull'etichetta, cadcada per almeno un'orea 6-10Ampere.

DANGER: Avant d'installerla batterie, prenezla prdcaution d'enlevar gourmette, montre-bracelet,aoneau, etc. Leur contact avac la battehe causerait des br_lures,

Aprire gli sportslli sopre i poli della batteda, Togliere i cappucci di protezione dei poll e scartarli. Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) e quelTonero negaUvo (-) alia terra, Ingrassare i poll con grasso pdvo di acqua (vaseIIina) per evitare corrosions,

®N.B.: AIS deze accu na de maand en hat jaar, aangegeven op bet etiket, in beddjf wordt genoman, laad de accu dan minstans 66n uur

op met 6-10 A,

VAARA: Ennen kuin alat asontaa akkua, riisu metallirennekkeet, rennekello, sormukset yms, Jos ne osuvat akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.

Open de klepjes over de accupolen, verwijder de beschermdoppan

van de polen en gooi ze wag. Sluit eerst de rode kabel aan op (+) en deama de zwarte aard-kabel op (-). Schrnsf de kabals vast. Smear de accupolan in met watervdj vet (vaseline) om corresie te vcorkomen.

21

Page 21
Image 21
Craftsman 25949 instruction manual rote Kabel an + und danach das