6

Maintenance

NOTE: Periodic maintenance should be performed on a

regular basis in order to keep your tractor in good running condition.

_1 WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent acciden- tal starting before attempting any repair, inspection, or maintenance.

Before each use:

Check oil, lubricate pivot points as necessary.

Check to sea all bolts, nuts, and cotter pins are in place and secure,

Check the battery, terminals and vents,

Recharge slowly at 6 amperes if needed.

Clean air screen.

Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine damage or overheating.

Check brake operation.

®Entretien

NOTA: L'engindoit _tre pdriodiquement entretenu afin d'en obtenir un rendement efficace.

&DANGER: Avant toute intervention: reparation, examen ou mesure d'antratian, d_brancher le fil de bougie pour 6viter toute mise en marcha intempestive.

Avantchaque usage:

V_dfier le niveau d'huUe,et lubrifier au besoin lee points d'articulation.

Vdrifier que tousle 6crous, boulons et goupilles sont en place et solidemant fixes.

Verifier les la batterie, les plots et le bouchon filtre.

Recharger au besoin h 6 A.

Nettoyer le tamis d'aeration.

Enlever du vdhicule toute poussiere, menue paiUe et

bdndiiles risquant d'endommagerlemotaurou de provoquer un 6chauffement.

Verifier I'_tatdes freins.

(_ Wartung

 

 

(_) Onderhoud

ACHTUNG!

Der M&har sollta regelm_f_ig gewartet werden,

OPMERKING: Om uw tractor in goede conditie te houden,

um einen

einwandfreien

Batrieb des M_hers zu

 

moeten er regelmatig onderhoudsbeuden uitgevoard worden.

gewhhrlaisten.

_kWARNUNG! Vor Reparatur-, Inspektions- und Wadungsarbeiten mul3 das Zm3ndkerzenkabelentfernt

werden,umeinpletzlichesStartendesM_therszu verhindern.

Vor dem Gebrauch:

Olstand kontrollieren, wenn erfodedich sind die

Zapfenstellan zu schmleren.

Kontrolliaren, ob sich sSmtliche Bolzen, Muttern und

Sicherungsstifta an ihrem Platz befinden und festgezogen sind.

Die Batterieklemmen und Entlfifter der Batterie prfifen.

Wenn edordedich, ist die Batterie bei einer StromstSrke von 6 A langsam aufzuladen,

Luftgitter reinigen.

Den MSher von Schmutz und H._cksel freihalten, um Motorschaden odar 0berhitzung zu vermaiden.

Funktion der Bremsen kontrolliamn.

WAARSCHUWlNG: Schakelaltijd eerstde bougieleidinguit ' voor u herstellingan,inspectiesof onderhouduitvoed. Dit

om te voorkomen dat de machine per ongeluk start.

Voor elk gebruik:

Controleer hat oliapeil en smeer de draaipuntenindien nodig.

Controlearof alia bouten,moarenan splitpennenop hun plaatszittenen goedvast zitten.

Controleerde accupolenen ontluchtingsopeningen.

Laad voorzichtigop bij6 ampere indiennodig.

Maak het luchtschermschoon.

Zorgdat er geenvuilen kaf open inde tractorzit, zodatde motorniet beschadigdof oververhitraakt.

Controleerde werkingvan de remmen.

46

Page 46
Image 46
Craftsman 25949 instruction manual Maintenance, Wartung Onderhoud, Avantchaque usage, Achtung